Тихая стража. Дело о похитителе душ
Шрифт:
– Впечатляет.
– Ещё бы. После извлечения Кершо из-под завалов башни, в которой он проводил свой эксперимент - а на нем, кстати говоря, не оказалось ни царапины - Гораций рассвирипел и дальше ты уже знаешь от самого Кершо: создал неустойчивый мобильный портал с неопределенным выходом и зашвырнул туда будущего Могадо. Потом, когда Гораций успокоился, он пожалел о своём поступке, но поиски Кершо результатов не дали. Через какое-то время от него осталась только история, которую сейчас в назидание рассказывают всем ученикам круга. Да и в Магистериуме, я слышал, её тоже
Время за беседой бежало быстро и друзья уже приближались к городским воротам.
– Что ж, - Феликс поддернул поводья и объехал один из возков, стоявших на дороге в ожидании проверки воротной стражи.
– Теперь у меня остался только один вопрос.
– Какой?
– Почему ты, Баалтор тебя побери, выглядишь моложе Могадо?
Глава 29
– Нет! Я ведь уже говорил вам. Я не могу. Просто не могу!
Феликс с Койтом, расположившись у стола графа Ландро, наблюдали за его нервным расхаживанием у окна. В открытый проем вливался солнечный свет, в чью ткань искусно вплетались звуки, доносящиеся из внутренного двора замка. Они посетили графа на следующий день после познавательной беседы с Рене ван Гофтом, именуемым также Эрик Кершо и Могадо. Целью визита было - убедить графа принять меры для захвата поместья и изоляции Кершо от короля.
– Клянусь Святым светом, я сам об этом думал!
– граф отвернулся от окна и прихрамывающей походкой направился к столу.
– Видит Единый, одной сотни из Седьмой когорты хватило бы, чтобы за час очистить дворец от этих южных варваров.
– Так за чем же дело стало?
– спросил Феликс.
– Вы боитесь ответственности?
– Ответственность, - граф горько взглянул на Ройса.
– Если бы речь шла только о моей ответственности, я бы уже давно отдал приказ и гори моя должность синим пламенем: я никогда не держался за это место, - похлопал он по креслу.
– Нет, дело в том, что такого рода приказ - штурм королевского дворца, да еще в то время, когда там находится сам король, я могу отдать только с письменного согласия лорда-канцлера, Реджинальда Строграда. А такой приказ он подпишет, только если я смогу убедить его, что королю угрожает опасность.
– Судя по всему, вам это не удалось, - заключил Койт.
– Вот именно. Я разговаривал с ним дважды, последний раз - сегодня утром. Убеждал его, что тут дело нечисто и медлить нельзя. Но он верит заверениям Элдеринда, что этот ван Гофт, который оказывается еще и Эрик Кершо, не может быть опасен для короля, и ждет прибытия Атридуса.
– Может, это Строгард стоит за Кершо?
– Нет, - уверенно ответил Ландро.
– Я вообще сомневаюсь, что за ним кто-то стоит. Мои люди не раз следили за ним, но никакого результата: ничего необычного, никаких загадочных встреч, ничего.
– Ну, то, что ваши люди ничего не видели, ещё ничего не значит. Все-таки, Кершо - маг.
– Мои люди тоже не первый год женаты. Так что я, конечно, приму ваши подозрения к сведению, но...
– Ландро развел руками.
– Кстати, а когда ожидается прибытие Атридиса?
– спросил Койт.
– Приблизительно через седмицу. Сейчас он где-то в предгорьях Хребта.
– Друзья переглянулись.
– Нет. Столько мы ждать не можем, - сказал Койт.
– Я-то вам верю. Особенно после этой Черной луны. Когда, вы говорите, она наступит?
– Через два дня.
– Ума не приложу, что делать, - граф снова встал с кресла и заходил по кабинету.
– Может быть, под каким-нибудь предлогом заставить короля или Могадо покинуть поместье?
– предложил Ройс.
– А потом спеленать Кершо, в поместье или за его пределами, и отыскать это проклятое зеркало.
– Боюсь, что сейчас связь между этими тремя - король, Могадо и зеркало, стала слишком тесной, - покачал головой Койт.
– Если просто изолировать короля от Кершо и не уничтожить само зеркало, это может нанести непоправимый ущерб разуму Стефана. Лучше всего создать или воспользоваться ситуацией, когда все трое наверняка будут рядом друг с другом.
– Ты имеешь в виду...
– Да. В нашем случае, думаю, лучшим вариантом было бы захватить дворец в ночь обряда.
– Ну да. Остается лишь выяснить, кто же в королевстве возьмёт на себя смелость напасть на короля в его собственном дворце.
– Есть!
– воскликнул граф.
– У меня появилась отличная мысль.
– Ландро вернулся в кресло.
– Я вижу лишь один вариант, при котором я, даже без приказа Строгарда, смогу ввести Седьмую когорту на территорию поместья.
Ройс и Койт молча ожидали продолжения.
– Если королю будет угрожать опасность, - торжествующе заявил граф.
– К примеру, если дворец вдруг загорится. Или будет получено известие о нападении неизвестных злоумышленников и рядом, совершенно случайно, окажется сотня или две из Седьмой когорты...
– Никогда не числил себя в пророках, - сказал Феликс, - но, кажется, в этот раз я могу предсказать, кого вы видите среди злоумышленников.
– Вы правильно предвидете. Койт - сильный маг, а вы, барон, ветеран войны с мрунами. Я верю, что вам по силам пробраться внутрь и, если даже не удастся изолировать Могадо и уничтожить зеркало, вы сможете поднять нешуточный переполох, а это будет прекрасным поводом для появления моих людей.
– Убийственное предложение, я бы сказал. В прямом смысле этого слова. Вы понимаете, что если вдруг что-нибудь пойдет не так, - Койт взглянул на Ройса, - мы оба будем повешены за покушение на королевскую особу?
– Говори за себя, - отозвался Феликс.
– Я-то буду обезглавлен, как всякий честный аристо.
– Предложение, действительно, не из самых выгодных, - кивнул маг.
– Но, судя по всему, у нас нет выхода. Боюсь, что ночь Черной луны Стефан не переживет. Вернее, не переживёт его душа и разум. И прибытие Атридуса беде не поможет. К тому же, в конце концов, нас ведь не двое, а трое - улыбнулся он.
– А Огаст в бою - это серьезная сила.