Тихий омут
Шрифт:
– А что с ним?
– У меня день рождения, – я пожала плечами и вернулась к супу. – А теперь, если позволишь, я бы хотела пообедать. Я и так проспала завтрак.
Алекс кивнул и жестом подозвал к себе официанта.
Вскоре в столовой появились супруги Тома. Заметив нас, Алексия приветственно улыбнулась.
– Добрый день, Рика! Искренне рада вас видеть. Вы не против, если мы присоединимся к вам?
Алексия передвигалась на инвалидном кресле после аварии. Но несмотря на травму, она обладала удивительным обаянием и умением видеть радость в мелочах.
– Добрый день, Алексия, – я улыбнулась в ответ. – Разумеется,
– Слушала Раду о местных правителях, – сказала Алексия. – Несомненно, мой муж много знает об истории, но слушать утром научный доклад о династии Басарабов не так уж и романтично.
Губы Алекса дёрнулись едва уловимой усмешке.
– Вы знаете, что этот замок, – проговорил Раду Тома, обведя всех взглядом, – некогда принадлежал одному из валашских господарей, которые правили с начала четырнадцатого века вплоть до середины девятнадцатого, когда произошло соединение княжеств Валахии и Молдавии? А именно Владу Второму Дракуле.
Тома говорил с едва уловимым акцентом уроженца Восточной Европы. Я поймала себя на мысли, что профессор внушает мне скорее омерзение, чем уважение. Низенький, пухлый, с крупным носом и постоянно красным лицом, он напоминал на неопрятного торгаша с базара. Хотя имел учёную степень и был одет в дорогой костюм.
– О Господи! Раду! – воскликнула Алексия и демонстративно закатила глаза. – Пожалуйста, только не за столом. Давай на мгновение оставим разговоры о Дракулах и просто поедим.
Полерецкий хмыкнул и лукаво подмигнул мне.
Вкусная еда и разговоры ни о чём подействовали умиротворяюще. Вскоре я почувствовала, как утреннее уныние отступает. Мелькнула мысль, что прогуляться с Алексом не такая уж и плохая идея. В конце концов, если всё время лелеять душевные раны, то когда жить?
После обеда подали чай и десерт. Профессор, которому официант принёс бокал с коньяком, крякнул и покосился на жену. Но Алексия, казалось, не заметила его взгляда. Тома хитро прищурился, покачал бокал и, поднеся его к носу, с шумом втянул воздух.
– Хороший коньяк похож на зрелую женщину, которая знает себе цену – такой же выдержанный и так же сильно горячит кровь, – блёклые глаза с тяжёлыми веками зажмурились, а на удивительно толстых губах заиграла удовлетворённая улыбка.
– Возможно, – задумчиво произнесла я, заглянув в чашку. – Вы говорили, что замок принадлежал отцу Влада Цепеша… Должно быть, отель окутан мистической историей.
Алексия с укором покосилась на меня, но промолчала.
– О, несомненно! – Тома бесшумно отхлебнул коньяк и открыл глаза. – Как и любой средневековый замок в Европе. Четырнадцатый – пятнадцатый века – самый расцвет инквизиции. Истории о ведьмах, ворующих детей и насылающих мор на скотину, о демонах, искушающих простых христиан и вселяющихся в них. Зло видели во всём, будь то чёрная кошка или красивая женщина. Всё, что считалось греховным, подлежало немедленному уничтожению. Дабы не навлечь на себя гнев Божий.
Я фыркнула и скривилась.
– Чем больше узнаю о Боге, тем больше подозрений, что Он психопатический шутник. Во всяком случае, именно таким его изображают люди.
– Осторожнее со словами, Рика, – засмеялся Алекс. – Не говори подобное вслух при верующих. Иначе предадут анафеме и сожгут, как еретичку. Хотя мы живём век торжества научной мысли и научились клонировать животных, однако религиозные предрассудки по-прежнему сильны.
– Чем невежественнее человек, тем сильнее предрассудки, – произнесла Алексия и, поставив чашку на блюдце, скрестила руки на груди.
Профессор задумчиво кивнул и продолжил:
– Человеку свойственно искать потустороннее вмешательство там, где его нет. Особенно если оно связана со злом. Мистика притягивает внимание и будоражит воображение. Добавьте перекладывание ответственности за свою жизнь, и вы получите гремучую смесь, которую с удовольствием проглотит любой обыватель. И не просто съест, но и добавки попросит.
– Что вы имеете в виду, профессор? – быстро спросила я.
Тома пожал плечами и задумчиво поднес бокал к глазам.
– Муж изменяет жене. Или отвергнутая женщина отравляет бывшего любовника. Реально, но как-то скучно. Таких историй много, но все они быстро забываются. Но добавьте к этому мистику. Например, бес попутал или дьявол вселился, – и вот история уже вызывает неподдельный интерес.
– Ну, допустим. Но при чём здесь перекладывание ответственности?
– Никто не хочет считать себя плохим, – принялся объяснять Полерецкий, жестикулируя так, словно находился на сцене театра. – В тридцатые годы полицейские подстрелили одного гангстера, Кроули «Два Пистолета». В предсмертном письме он написал: «В моей груди бьётся усталое, но доброе сердце, которое никому не причиняло зла». Трудно представить, но незадолго до этого он расстрелял в упор полицейского, который попросил предъявить водительские права. Просто так. Взял, – и расстрелял человека. Если преступники не способны увидеть зло в своих собственных поступках, то что говорить о простых людях?
– Поэтому люди стараются приплести чертовщину, – профессор поднял палец вверх. – Вспомнить хотя бы убийство в Амитивилле, которое произошло в ноябре тысяча девятьсот семьдесят четвёртого года. Молодой человек по имени Рональд Дефео-младший расстрелял ночью свою семью: мать, отца, двоих братьев и двоих сестёр. Ужасно, правда? Судебные психиатры сообщили о психическом заболевании Дефео, которое, впрочем, не подтвердилось. Как не подтвердилось и наличие запрещённых веществ в крови на момент убийства. Но случай запомнился не массовым убийством семьи, а тем, что Рональд стал говорить, что в него вселился злой дух, который заставил убить его родных. Отсутствие внятного мотива и множество несостыковок в расследовании породили мифы. Джей Энсон написал книгу «Ужас Амитивилля», ставшую бестселлером, а после было снято несколько фильмов. Хотя прошло уже почти сорок лет, история Амитивилля до сих пор у всех на слуху. А теперь уберите из этой истории дьявола, и что получится? Скучнейшее повествование о сумасшедшем, которое в скором времени просто забудется людьми.
В столовой стало тихо. Алексия и Алекс давно привыкли к монологам профессора Тома, в которых смешивались история и таинственность. Я же задумалась о том, что людям свойственно приписывать злу потустороннее влияние.
Профессор всплеснул руками, будто внезапная тишина смутила его:
– Иногда я говорю слишком пространно, но вы же поняли о чём я?
Мы согласились с Тома, что все поняли.
***
После обеда я поспешно покинула столовую, пока Алекс не потащил меня играть в шахматы или не напомнил о поездке в город. Мне ужасно хотелось побыть в одиночестве, чтобы обдумать слова профессора о зле и мистике.