Тихий пруд
Шрифт:
Глава 22
Раздался гонг, и все спустились к ленчу. Мисс Силвер были представлены все члены семьи: Джеффри Форд и миссис Эдна Форд, темноволосая смуглянка, которую мисс Силвер видела в холле — мисс Мириэл Форд, мисс Дженет Джонстон и маленькая Стелла. Стар Сомерс, как выяснилось, уехала в Лондон по делам — «она только что вернулась из Америки, и ей многое нужно уладить». Весьма благородный жест со стороны Адрианы, поскольку всем в столовой, кроме мисс Силвер, разумеется, было прекрасно известно, что единственным делом Стар было стремление избежать участия в похоронах бедной Мейбл Престон. Симмонс, с неописуемым достоинством
Мисс Силвер и без нее хватало объектов для изучения.
Она беседовала с каждым из присутствовавших в своей обычной дружелюбной и спокойной манере и выяснила много интересного. Мистер Джеффри изо всех сил старался ей угодить. Из того, что мисс Силвер приходилось о нем слышать, и собственных наблюдений за этим приятным и довольным жизнью человеком, она сделала вывод, что это — обычная для него манера поведения. Все текло гладко и хорошо, но раз или два ей казалось, что походка мистера Джеффри немного принужденная, а приятная улыбка появляется чуточку чаще, чем следует: как-никак еще утром в этом доме были похороны. Мистер Джеффри пил виски с водой и уже налил себе второй стакан. Миссис Эдна Форд, сидевшая справа от него, все еще была в старом черном жакете и юбке, тех самых, в которых ходила на похороны.
Костюм висел на ней как на вешалке и вряд ли когда-нибудь был модным или хотя бы приличным. Вместе с выцветшей серой блузкой, поблекшими глазами, волосами и кожей, костюм составлял некое бесцветное единство. Глаза казались усталыми, а веки покраснели. Разумеется, есть женщины, которые всегда плачут на свадьбах и похоронах, но это, как правило, куда более эмоциональные и непосредственные натуры.
Алый джемпер Мириэл, сидящей справа от Эдны, выглядел вызывающе. Он подчеркивал темный цвет буйных волос, скрытый, едва тлеющий огонь ее глаз и бледность ее лица. Кричащий цвет помады со всем этим отчаянно диссонировал. Мисс Силвер охотно поверила, что такой девице хватит эгоцентризма и темперамента устроить сцену, если что-либо пойдет не так, как ей хочется. Мириэл накладывала себе все, что приносили, не пропуская ни одного блюда, но большая часть того, что она брала, так и оставалась на тарелке. Сидя рядом с ней, мисс Силвер чувствовала Раздражение девушки, ее нетерпеливое желание поскорее покончить с едой и радость от того, что этот желанный момент близок.
Напротив нее сидели Дженет Джонстон и Ниниан Рутерфорд по обе стороны от маленькой девочки, которую звали Стелла Сомерс. Мисс Силвер наблюдала за ними с большим интересом. Мисс Джонстон очень хорошо ладила с ребенком, и ее коричневая юбка и желтовато-коричневый джемпер являли собой удачный компромисс между трауром миссис Форд и алым джемпером Мириэл.
Черты лица мисс Джонстон были приятными, а глаза — очень необычного и красивого оттенка, девушка производила впечатление человека разумного и надежного. Для мисс Силвер не составляло труда заметить, что Ниниан Рутерфорд ею увлечен. Впрочем, он и не пытался это скрыть и столь же очевидно было, что как минимум часть раздражения Мириэл вызвана именно этим обстоятельством. Адриана, сидящая напротив Джеффри на противоположном конце стола, ела мало и поддерживала беседу довольно вяло, в основном только тогда, когда к ней обращались.
В этот момент никто не следил за болтовней Стеллы.
Описав для мисс Силвер во всех подробностях каждое из шести платьев, которые Стар привезла ей из Нью-Йорка, «и это так здорово, потому что ей пришлось из-за этого оставить многие свои вещи» — Стелла дала полнейший отчет о своих занятиях в доме викария.
— Я читаю лучше, чем Дженни и Молли, и намного лучше, чем Джеки Трент, но Дженни лучше считает. Я не люблю арифметику, но Джеки говорит, что хочет быть инженером, а мисс Пейдж сказала, что тогда придется учиться арифметике. Она говорит, что все должны знать арифметику, а почему, я не знаю. Я слышала, как миссис Лентон говорила, что она в арифметике дура дурой.
— О, Стелла! — с неодобрением в голосе сказала Эдна Форд. — Какие ужасные слова! Я уверена, что миссис Лентон ничего подобного не говорила!
Стелла спокойно смотрела на нее.
— Нет, говорила. Я сама слышала — она сказала это викарию. И засмеялась, а он поцеловал ее и сказал: «Дорогая, какое это имеет значение?»
— Стелла, доедай мясо, — вмешалась Дженет. — А то остынет и будет невкусным.
Мириэл неприятно расхохоталась:
— Значит, когда в отчете попечительского совета концы с концами не сойдутся, мы будем знать почему!
Стелла быстро проглотила три кусочка мяса, торопливо запила их водой и продолжала:
— Миссис Лентон всегда много смеется, когда разговаривает с викарием. Он тоже смеется. Мне он нравится.
А мисс Пейдж не смеется. Раньше смеялась, а теперь нет.
— Расскажи мисс Силвер о танцклассе, — попросила Дженет. — Ты ведь уже умеешь танцевать фокстрот и вальс, правда?
Стелла была возмущена.
— Вальсы мы уже прошли! — От внимания мисс Силвер не ускользнуло облегчение, которое испытали присутствующие, когда разговор круто повернул прочь от мисс Элли Пейдж. Пудинг, который принес Симмонс, вызвал у Стеллы повышенный интерес, и она говорила куда меньше, а как только девочка закончила есть, Дженет увела ее из столовой.
Глава 23
Тем временем Лентоны тоже заканчивали ленч. Как только он закончится, наступит очередь викария убирать со стола и нести все в буфетную, где миссис Лентон будет мыть посуду, а Элли Пейдж — ее вытирать. Но когда викарий добрался туда, с трудом балансируя высокой стопкой тарелок, Элли нигде не было видно. На свой резкий вопрос о том, где ее носит, он получил стандартный ответ жены «Боюсь, что у нее снова болит голова» и, нахмурившись, отправил Молли и Дженни играть в саду.
Как только они убежали, викарий с силой захлопнул дверь буфетной.
— Мэри, что происходит с этой девушкой?
Мэри Лентон включила горячую воду — старые изношенные трубы то икали, то завывали. Викарий видел по губам, что она снова повторяет фразу, которая уже начинала его раздражать:
— У нее слабое здоровье.
— Она была у доктора Стокса?
Мэри закрыла кран и ответила:
— В этот приезд — нет. Но он всегда говорит одно и то же: что она слабенькая и ее нужно беречь.
— Хорошо, но ведь она с нами живет, не так ли? Трудно найти более легкую работу и к тому же она игнорирует половину того, что должна делать, помогая тебе по дому.
Мытье посуды, например. Болит голова или нет, от того, что она вытрет посуду, ей хуже не станет.
Мэри оглянулась через плечо — ее глаза смеялись.
— Тебе это тоже не повредит, дорогой! На том крючке висит сухое полотенце.
Викарий снял полотенце, но не улыбнулся в ответ.
— Девчонка ничего не ест — неудивительно, что у нее болит голова. Я должен с ней поговорить.