Тихое Болото
Шрифт:
— Вы не уходите? — спросил Лич.
Солдаты ничего не ответили ему, а Арнольд понял, что они просто не имеют права при соответствующем приказе. Значит, их приставили за наблюдением.
Вернувшись к столу с отдельными, нужными химикатами, Арнольд невольно вспомнил то, чего не заметил ранее Грибс. Как он взял ДНК этого существа и подробно изучил контакт с ДНК человека…
«Иное измерение. Настоящее время»
Бёрт и Ксандра в скором времени вышли на болотистую местность, где их ноги по щиколотку вязли в густой жиже, поросшей мхом.
— И почему я не удивлён, что скоро окажусь почти по колено в дерьме? — хмыкнул Бёрт, продолжая идти вперёд, — Санди, проверь местность на зыбкость, куда нам лучше не соваться.
По прошествии нескольких минут, Ксандра начала говорить.
— Сэр, зыбкие болота на пути нашего следования не обнаружены. Лишь слева и справа от нас, и если углубляться в лес.
— Хорошо, хоть одна хорошая новость за сегодня, — Бёрт опустил голову, усмехнувшись, но как только поднял её, тут же шарахнулся, — это что ещё, чёрт возьми!?
Бёрт направил пистолет вперёд, где увидел несколько полупрозрачных силуэтов. Трое мужчин в длинных плащах до пола прошли с правой стороны леса, а за ними следовало около пяти солдат с автоматами.
Они говорили на немецком языке, а Бёрт не мог не заметить на рукавах этих мужчин красные повязки со свастикой.
— Ты тоже это видишь, Санди? — спросил Бёрт, целясь в одного из них. Вот только мужчины на них не обращали внимания, — что это за чертовщина вообще? Насколько я знаю, немцы сейчас не ходят с такой опознавательной символикой!
— Я тоже это вижу, сэр. Но вряд ли это люди. Мои сканеры их не улавливают. Скорее всего, это призраки. Отголоски того, что здесь когда-то было, — ответила Ксандра.
— Призраки?
Далее они наблюдали, как этот отряд, осмотревшись по сторонам и что-то обсуждая, уходит в левую сторону от направления Ксандры, светя фонариками в лесную глубь. А вскоре их разговоры стихли, будто никого здесь и не было.
— Так ты сказала призраки, Санди? — повторился Бёрт, стоя как вкопанный.
— Скорее это просто проекция, сэр. Призраками я их назвала условно. Я изучала одну теорию и могу предположить, откуда они здесь взялись.
— Слушаю, — отрезал Бёрт, посмотрев в ту сторону, где пропали эти «призраки» немецких солдат.
— Во времена Второй Мировой войны была в Германии группа наёмников под руководством Анны Хельтмаххер. В её подчинении находились не только сбежавшие от подчинения Гитлера командиры, а так же были шаманы и оккультные слуги, яро верующие в потусторонние силы. Анна была одержима идеей, что есть другие измерения, помимо нашего, и в одно из них можно попасть. Вот только сделать она этого не могла без посторонней помощи. И есть предание, что с помощью слуг оккультизма и шаманов она смогла открыть дверь в другой мир и пройти со своими солдатами внутрь. После этого события шаманы и оккультные слуги сбежали, а об Анне и её людях больше ничего не было слышно… — закончила Ксандра, взяв недолгую паузу, — если верить направлению их движения, то они все утонули в болотах, включая Анну.
— У нас есть риск закончить так же, как Анна и её люди? — спросил Бёрт.
— Нет, сэр. Болотистая местность простилается ещё на многие километры, но зыбких болот нет. Солдаты Анны шли по пересечению нашего пути, у них вряд ли были такие сканеры, определяющие плотность почвы, — ответила Ксандра.
— Тогда вперёд, — сказал Бёрт, и они двинулись дальше по тёмному, тихому болоту…
***
Несколько часов пути в полной тишине Бёрта и Ксандры вскоре дали свои плоды. Деревья перед ними будто расступились, обнажив большую, болотную поляну.
Бёрт осмотрелся по сторонам, находясь в постоянных раздумьях и тревоге, после чего посмотрел вверх. Из-за кромешной тьмы неба не было видно вообще, только с одной стороны над деревьями виднелось что-то наподобие луны. Маленькое и отдалённое тусклое светило освещало слабым, голубым светом всю поляну.
— Это свет луны?
— Вряд ли, сэр. Мы здесь, как в коробке. Здесь нет такого понятия как день или ночь, солнце или луна, — ответила Ксандра.
Выслушав Ксандру, Бёрт осмотрел эту поляну и увидел то, что ярче всего выделялось на этой местности — посередине стоял высокий, под три метра крест.
— Пошли, осмотримся, — тихо сказал Бёрт, сделав жест головой в сторону креста.
По мере приближения к кресту они заметили то, что этот крест оказался не совсем одинокий.
— Мать моя… — Бёрт сглотнул, медленно приближаясь к кресту, — что это?
Бёрт увидел на кресте распятого крупного мужчину, точно метра два с половиной ростом. Тело несчастного потрескалось, из ран медленно сочилась кровь, но, тем не менее, он был жив.
— Что? Что ты здесь делаешь? Как тебе помочь!? — прокричал Бёрт.
— У)АОР№ 842щфли, — на непонятном языке взмолился этот мужчина, — Л_РП;Нао0, — добавил он.
— Санди, ты поняла, что он сказал? — спросил Бёрт.
— Нет, сэр. Это мёртвый язык. Ни один из современных переводчиков не может его опознать. Скорее всего, это древне-шумерский, сэр. В таком случае, если думать в этом направлении, то он просит о помощи. Точнее, избавить его от мучений, если опираться на визуальные факты, сэр.
Задумавшись над словами Ксандры, Бёрт взял свой пистолет, вздёрнув затвор.
— Но это не всё, сэр, — вмешалась Ксандра, — внутри его тела сконцентрирована энергия, очень частые электромагнитные всплески это подтвердили. Есть вероятность, что высвобождение этой энергии сможет открыть дверь в наш мир в одну сторону.
— Согласен, быть распятым на кресте — удовольствия мало. Извини, но нам пора домой, — Бёрт направил дуло пистолета в лицо этому мужчине…
Но после нескольких десятков секунд раздумий Бёрт всё же не решается стрелять в жертву. Вместо этого он, посмотрев на Ксандру, направляет пистолет на неё…