Тик-так
Шрифт:
– Когда в сорок девять ты проснешься однажды утром и обнаружишь, что твоя простата стала размером с баскетбольный мяч, ты поймешь, что статистика сыграла с тобой скверную шутку, но предпринимать что-либо будет уже поздно.
С этими словами Дел взяла из охладителя упаковку тофу и с торжествующим видом уложила ее в тележку поверх прочих покупок.
– Но я не хочу тофу, - упрямо повторил Томми.
– Не глупи, - отрезала Дел.
– Заботиться о своем здоровье надо начинать с детства. Для этого ты не можешь быть слишком молод.
Она
С трудом нагнав ее, Томми на бегу поинтересовался:
– Разве тебе не все равно, какого размера будет моя простата через двадцать лет?
– Мы оба люди, не так ли?
– бросила через плечо Дел.
– Разве я была бы хорошим человеком, если бы не заботилась о том, что будет с тобой?
– Но ты же меня даже не знаешь, - возразил Томми.
– А вот и знаю! Ты - Туонг Томми.
– Томми Фан.
– Да, верно.
У кассы Томми попытался расплатиться за покупки.
– В конце концов, - сказал он, - если бы не я, то твое стекло было бы цело. И в фургоне бы никто не насвинячил.
– О'кей, - согласилась Дел, когда Томми достал бумажник.
– Но то, что ты платишь за какую-то липкую ленту и упаковку бумажных полотенец, вовсе не означает, что я должна с тобой переспать.
Чипу Нгуэну потребовались бы считанные мгновения, чтоб найти остроумный, игривый, бьющий не в бровь, а в глаз ответ, который непременно очаровал бы Дел, потому что он был не только отличным частным детективом, но и мастером романтической интрижки. Но Томми только уронил деньги и, глупо моргая, уставился на Дел, мучительно соображая, что бы такое остроумное сказать. Так ничего и не придумав, он покраснел как рак и полез поднимать бумажник.
Если бы ему удалось на пару часов вернуться к своему компьютеру и как следует подумать, он состряпал бы такой остроумный диалог, такую блестящую интригу, что мисс Деливеранс Пейн очень скоро запросила бы пощады.
– Да ты покраснел, - с довольным видом заметила она.
– Ничего подобного, - сердито отозвался Томми.
– А вот покраснел!
– Нет, не покраснел.
Дел повернулась к кассирше - средних лет мексиканке с крошечным золотым распятием, висевшим на ее груди на золотой цепочке, - и спросила:
– Скажите, он покраснел или нет?
– Скорее да, чем нет, - хихикнула та.
– Конечно, он покраснел, - безапелляционно заявила Дел.
– Но ему это очень идет, - заметила кассирша.
– Я уверена, что он это знает, - сказала Дел, которую слова кассирши почему-то развеселили.
– Знает и использует для того, чтобы очаровывать и соблазнять невинных девушек. Наверняка он умеет краснеть, когда ему нужно - как когда-то великие актеры умели в нужный момент по-настоящему заплакать.
Кассирша снова хихикнула.
Томми страдальчески вздохнул и оглядел пустынный зал супермаркета. К его огромному облегчению, поблизости не было других покупателей, которые могли бы услышать этот дурацкий диалог и увидеть его пылающие уши.
Но его страдания на этом не закончились. Когда кассирша поднесла коробку тофу к аппарату для считывания штрих-кода, Дел небрежно сказала:
– Он боится рака простаты.
– Н-нет...
– выдавил Томми помертвевшими губами.
– Нет, боишься!
– Я никогда ничего не...
– Но он не хочет меня слушать - не верит, что тофу может предотвратить эту болезнь, - пояснила Дел специально для кассирши.
Кассирша нажала клавишу, чтобы подсчитать общую стоимость покупки, и, нахмурившись, обратилась к Томми озабоченным, покровительственным тоном, в котором не было ни намека на то музыкальное хихиканье, которое он слышал раньше.
– Послушайте, молодой человек, - сказала она, как будто обращаясь к ребенку.
– Вы лучше ей верьте, потому что это правда. Японцы едят тофу каждый день, и у них почти не бывает рака простаты.
– Вот видишь!
– торжественно вставила Дел. Томми в комическом отчаянии затряс головой, стараясь спасти последние крохи собственного достоинства.
– Что ты делаешь, когда не обслуживаешь клиентов в кафе? Заправляешь клиникой? Или кафедрой в медицинском колледже?
– Это общеизвестный факт. О пользе тофу знают все, кроме тебя.
– Мы продаем очень много тофу японцам и корейцам, - сказала кассирша, заканчивая упаковывать их покупки и пересчитывая деньги, которые протянул ей Томми.
– Вряд ли вы японец, но...
– Я - американец, - возразил Томми.
– Вьетнамского происхождения?
– Я - американец, - твердо повторил Томми.
– Многие американцы, которые приехали из Вьетнама, тоже любят тофу, - дипломатично успокоила его кассирша, отсчитывая сдачу.
– Хотя и не так, как наши японские покупатели.
С улыбкой, которая показалась Томми безумной, Дел сказала:
– Он хочет, чтобы его простата стала размером с баскетбольный мяч.
– Слушайте ее и делайте, как она говорит, - посоветовала кассирша.
Томми засунул сдачу в карман джинсов и поспешил подхватить две пластиковые сумочки, вместившие все их покупки, торопясь выбраться из супермаркета.
– Слушайтесь мисс, - строго повторила кассирша на прощание.
Холодный дождь, подстерегавший его снаружи, мигом смыл со щец Томми краску смущения. Вглядываясь в темноту, он подумал о маленькой хищной твари, которая все еще скрывалась где-то там. Впрочем, за последние несколько часов она перестала быть маленькой.
За несколько минут, проведенных в супермаркете, он почти забыл об этом исчадии ада. Из всех людей, которых он знал, одна только Дел Пейн могла заставить его забыть - хоть и ненадолго - о том, что меньше получаса назад жизни его угрожала невозможная, сверхъестественная, опасная тварь.