Тьма близко
Шрифт:
– Меня послала госпожа, – продолжала старуха, – она боится. Могу я просить вашу милость сопроводить меня к графским покоям? С ее мужем что-то не так. Госпожа Адора очень боится! Очень! Молю вашу милость, идемте со мной! Происки Тьмы, не иначе!
– Пойду, конечно! – кивнула Элис. – Эй, солдаты, помните приказ господина Гринта? Мне понадобятся люди. Четверых, наверное, хватит. Дядя, ты останешься у королевских покоев с остальными…
Фенгрим кивнул.
Килгрик поднялся и деловито потер кулаками глаза.
– Я с тобой, госпожа Охотница.
Старая служанка засеменила по коридору, за ней шла Элис с солдатами. Старуха спешила, как могла,
В другом крыле замка была еще одна башенка, по которой проходила винтовая лестница. Ночную тишину прорезал женский вопль. Старуха, подобрав юбки, сунулась вперед, но Элис велела ей подождать. На крутых ступеньках служанка задержала бы всех, Элис бросилась вверх первой, стражники с грохотом и звоном стали – за ней. Запыхавшаяся Охотница взбежала на второй этаж. Анфилада небольших залов с примыкающими покоями не сообщалась с крылом, которое отвели королю, из-за этого пришлось пройти в обход, спускаясь на первый этаж и снова поднимаясь – здесь располагались апартаменты молодоженов. Адора кричала где-то совсем рядом.
Элис вытащила рунный меч из ножен, лунное серебро слегка мерцало в темноте. Где-то дальше горел факел в кольце на стене, лестница оставалась в полутьме, но Элис видела освещенное помещение впереди и бежала туда. Крик Адоры раздался ближе, пятно света вдалеке задергалось, на миг его заслонила чья-то фигура, потом еще раз… первой навстречу Элис бежала Адора, развевалось ее широкое белое одеяние, хорошо заметное даже при скудном освещении.
Потом показался граф. Он несся за женой широкими скачками, протягивая громадные ладони. Солдат с фонарем догнал Элис, пламя в его руках почти угасло на бегу, но и при слабом свете Охотница поняла, что Фиоро не в себе: он рычал, в растрепанной бороде застряли клочья пены, выпученные глаза, кажется, готовы были выскочить из орбит, рубаха на широкой волосатой груди разодрана… Элис отступила, пропуская Адору, и заступила дорогу графу:
– Стойте! Стойте, ваша ми…
Безумец и не думал останавливаться. Он зарычал и ринулся на Элис, та отпрянула в сторону, уклонилась от взмаха ручищи Фиоро и врезала мечом ему по ребрам – плашмя, конечно. Хотя Охотница не понимала, что здесь происходит, но догадывалась, что против Фиоро плелись какие-то козни и его молодая жена во всем этом, несомненно, замешана. Убивать графа, не разобравшись, Элис не хотела, а в такой темноте и суете любой удар клинком может оказаться смертельным.
Неизвестно, что успели подумать солдаты, но Фиоро обрушился на них, как горный обвал. Успел ли кто-то пустить в ход оружие, Элис не поняла, она видела, как мечутся тени в полумраке, слышала, как гремят доспехи при ударах о стены и колонны. Фиоро расшвырял стражников и остановился, хрипло дыша. Упавшая на пол лампа едва светила, бросая красные отблески на массивную фигуру безумца. Граф заметил белое платье Адоры, бегущей к лестнице…
Элис поняла, что сейчас Фиоро помчится в погоню и, пожалуй, догонит беглянку. Тогда она пронзительно завизжала и бросилась на графа сзади, занося меч. Удар клинком плашмя, который должен был оглушить графа, пришелся вскользь, потому что безумец с невероятной быстротой прыгнул в сторону, потом попытался схватить противницу, и уклоняться пришлось Элис. Начался безумный бег – Охотница металась по темному залу,
– Остановитесь, ваша милость, – пролепетала Элис, грозя мечом Фиоро, – клянусь Светлыми Предтечами, я сейчас ударю! Ударю по-настоящему! Лезвием! Острием! Да стой же ты…
Граф продолжал надвигаться на нее… и тут зал озарился ярким факельным светом.
– Никому не двигаться! Ни с места! – проревел Гринт.
Не меньше десятка солдат, явившихся с ним, стали окружать графа, выставив перед собой тяжелую сталь алебард и грозя обезумевшему Фиоро факелами. Тот мигом позабыл об Элис, точно так же, как, погнавшись за ней, выбросил из головы Адору. Хрипло дыша и страшно улыбаясь, он пошел на солдат, не обращая внимания на направленные в грудь острия.
– Стойте! Назад! – пропищал высокий голосок.
Килгрик попытался отпихнуть оказавшегося на пути стражника, но не смог сдвинуть с места закованного в сталь мужчину. Оруженосец! Вот о ком Элис совсем позабыла! Во время схватки его не было видно. Правда, в темной галерее вообще мало что было видно.
– Да пропусти же! – крикнул мальчишка.
Солдаты пятились, граф медленно шел на них, Элис замерла в своем углу, стискивая дрожащими руками рукоять рунного меча. Килгрик, растолкав, наконец, пятящихся стражников, пропустил к обезумевшему Фиоро… старика в сером – того самого, из подвала, убийцу мышей. Колдун протянул руки навстречу графу, в его ладонях был небольшой предмет. Фиоро сделал еще шаг. Старик хлопнул в ладоши, его руки окутало облако дыма, и колдун, неожиданно сильно дунув, направил дым в лицо безумцу. Потом высоким надтреснутым голосом взвизгнул:
– Хватайте господина! Скорее, мое зелье не действует долго!
Старик первым бросился на графа – подскочил, толкнул хилыми кулаками в грудь… Ничего не произошло, графа этот удар не сдвинул ни на дюйм, но солдаты увидели, что одержимый замер. Фиоро словно окаменел, только грудь едва заметно поднималась от дыхания. Гринт двинулся к Фиоро, направив на него меч.
– Стойте! – крикнула Элис. – Не убивайте! Он не виноват! Это… так получилось!
– Схватите, повалите на пол! – проскрипел колдун. – Да быстрее же, олухи!
Солдаты навалились на графа, изодранная белая рубаха скрылась под кольчугами. Фиоро пытался сопротивляться, но движения были вялыми, его сковали чары старика. Элис заставила себя оторваться от стены и влезть в свалку. Она вцепилась в ручищу графа вместе с Гринтом и солдатами. Безумца удалось опрокинуть. Колдун, кряхтя, протолкался между стальными боками стражников и уселся на грудь Фиоро. Элис ощутила, как рука графа, которую она изо всех сил прижимает к полу, пошевелилась. Фиоро уже приходил в себя и задвигался под грудой навалившихся тел и доспехов.
– Скорей! – буркнул Гринт. – Ты, как тебя… старик…
Колдун быстро-быстро забубнил (Элис не могла разобрать ни единого слова в этой скороговорке), затем склонился над оглушенным Фиоро, в его сухих ладонях блеснуло стекло флакончика, и тоненькая синяя струйка скатилась в перекошенный рот графа.
Старик отпрянул и пробурчал:
– Можете отпускать господина. Он снова в себе.
– Убейте его! Он опасен! Он одержим Тьмой! – взвизгнула Адора, появляясь из темноты. – Он хотел растерзать меня!