Тьма египетская
Шрифт:
Слава тебе, Хапи, бог Великой Реки!
Ты разливаешься, чтоб оживить Та-Кемет,
Орошаешь поля, даруешь дождь с небес,
Ты — наш кормилец и благодетель!
Земля ликует, всё живое радуется.
Ты наполняешь амбары, даёшь траву для скота.
Зеленей же, зеленей же,
О, Хапи, зеленей же!
— Где он?! — раздался сзади знакомый, но искажённый непонятным страхом голос Тнефахта.
Мериптах обернулся. Уже сам факт, что первый сановник нома не участвует в новогодней процессии,
— Где он?!
Ти, как тут же понял Мериптах, не закрывался своею рукой, а указывал в сторону ученика.
Повернувшись и увидев княжеского сына, Тнефахт опустил палку и шумно выдохнул, шепча благодарственные слова какому-то своему божеству.
Бакенсети не мог уклониться от участия в церемонии, но пожелал, чтобы на время его отсутствия во дворце Мериптах находился под присмотром вернейшего из слуг. В князе завелась болезненная уверенность, что именно в эти часы мальчика непременно захотят похитить. Этот страх разъедал ему внутренности. Полсотни ливийцев и надутый болван Хуфхор слабая защита от происков братского коварства.
Отдышавшись, толстяк поинтересовался, отчего же так странно расположились ученик и учитель во время урока. На расстоянии чуть ли сотни локтей друг от друга. Вернувшись па своё место, мальчик сказал учителю Ти, что не вполне понял его пример с камнями. Какая же на самом деле разница между этими девятками?
Однорукий пожевал губами, подёргал бородку и стрельнул взглядом в сторону неожиданного надсмотрщика. Ему явно не хотелось прямо сейчас идти дальше по дорожке, на которую он ступил половиной стопы. Особенно после появления верховного визиря. Мериптах чувствовал это и удивлялся, ибо не мог себе представить, что уж там такого может на этой неизвестной тропе оказаться.
Ти медленно, явно растягивая время, сказал:
— Чтобы уяснить суть дела, придётся начать с самого начала.
Всё более успокаивающийся Тнефахт вздохнул: сначала, так сначала.
На крыше появились двое слуг с широкими опахалами, третий нёс большой низкий табурет и кувшин с прохладным вином. Устроившись в лёгкой, колышащейся тени, визирь взял в руки чашу и удовлетворённо закрыл воспалённые глаза. Мериптах тут, на виду, можно было немного, в полглаза, подремать после безумного утра.
Ти облизнул губы, вздохнул и начал говорить вкрадчивым, прощупывающим тоном:
— Ты знаешь, Мериптах, как пишется число миллион и как пишется число десять миллионов. Так вот, больше, чем миллион лет назад, и больше, чем десять миллионов лет назад, не было ничего. Не было ни этого дворца, ни других дворцов. Не было храмов. Не было людей, не было даже реки. Не было гор вдоль долины, не было пустыни. Не было солнца и луны. Не было неба, на котором они могли бы помещаться.
Визирь снисходительно хмыкнул в полудрёме — мол, ничего себе.
— Только один океан повсюду, не знающий себе конца и не ведающий своего дна. И звался он...
— Нун, — подсказал мальчик, присевший рядом с учителем, обхватив оцарапанные колени загорелыми руками.
— Правильно. Был только Нун, и больше ничего не было, ни тепла, ни света, ни воздуха, ни звука. И так продолжалось миллион лет, и два миллиона лет, и три миллиона лет. Одна неподвижная недвижимость. Но однажды произошло чудо. Вода набухла, забурлила, и на поверхности возник великий бог Атум. «Я теперь есть! — крикнул он, и его голос был, как гром. — Теперь я сотворю мир. Я сирота, но я всесилен, ибо создал себя сам».
Но выпустившая его вода уже хотела пожрать его обратно, и под ногами Атума разверзлась громадная водяная пасть. Чтобы не погибнуть в ней, чтобы обрести опору в океане, надо было создать хотя бы кусочек земли. Атум собрал все свои силы и поднялся над
Атум, обрадованный тем, как хорошо у него вышла первая божественная пара, всплеснул руками и неосторожно шевельнулся на своём холме, и его дети свалились в пучину. А поскольку всё в мире ещё было окутано мраком, разглядеть, где они, он не мог. Он звал их, оглашая пространства мрака горестным криком. Никто не откликался. Тогда Атум вырвал свой глаз и велел ему отыскать детей, а сам остался сидеть на своём холме в тягостном ожидании.
Прошло много непосчитанного времени, одинокий бог устал ждать. Отчаявшись увидеть вновь своих детей, он сказал: как я несчастен, я лишился и детей, и глаза. И он создал новый глаз и вставил себе в глазницу. Только он сделал это, как услышал приближающийся из мрака шум. Кто это? Что это? Чего ждать несчастному отцу от мёртвого и вечного океана?
Оказалось, что глаз отыскал Шу и Тефнут. Счастливый Атум кинулся, чтобы обнять своих детей, но неожиданно вмешался в дело глаз. Он был в ярости от нанесённой ему обиды: «Ты приказал мне отправиться в океан, ты приказал мне найти Шу и Тефнут, я их нашёл, а теперь я вижу, что моё место занято!»
Атум успокоил его: «О, мой глаз, я найду тебе место выше прежнего, у себя на лбу. Ты будешь созерцать оттуда мир, который я сотворю».
Но оскорблённый глаз не хотел удовлетвориться оправданиями. Горя местью, он превратил себя в кобру. Ядовитая тварь раздула шею и обнажила зубы, собираясь нанести смертельный укус великому богу. Но Атум взял змею в руку и поместил туда, куда и обещал — себе на лоб. С тех пор глаз-змея украшает короны богов и... — Учитель покосился в сторону дремлющего толстяка. — Называется эта змея — урей. Главное её предназначение быть зоркой, увидеть врага прежде всех и испепелить глазным огнём.
Тнефахт выпил третью чашу и зевнул.
— Из вод океана пророс в это время белый лотос. Его бутон сразу же раскрылся и из него показался на свет бог солнца Ра, увенчанный золотым диском, и воспарил в небо. Растаяла первозданная тьма, мир наполнился живительным светом. Ра увидел Атума в окружении его детей. Бог солнца заплакал от радости, его слёзы упали на землю и превратились в людей.
Мериптах, Ти, а затем и слуги с опахалами начали двигать носами, принюхиваясь к неизвестно откуда идущему запаху. Тнефахт сначала среагировал не на него, а на странное поведение слуг. Что это они гримасничают? Грузно выпрямился на скамье, зачем-то прислушался и наконец сообразил — воняет. Довольно быстро определилось, что запах, смешанный с сизым дымком, выползает на крышу из окон помещения, что расположено рядом со спальней князя. Именно там трудился и днём, и ночью, и даже в праздник главный дворцовый лекарь Нахт. Первый сановник поднялся с недовольным стоном и побежал вниз для предотвращения пожара или чего-нибудь похуже. Но, не забывая о строжайшем повелении господина, прислал на крышу четверых ливийцев. Те уселись на небольшом удалении от Мериптаха и Ти, положив на колени короткие копья. Им велено было не сводить глаз с мальчика и однорукого, и они исправно пялились в сторону охраняемых с расстояния в десять шагов.