Тьма темнейшая
Шрифт:
– Вам нужна служанка, которая в жизни ни разу не видела шёлкового платья? И никогда не чистила золота?
– вздохнул Леандр.
– Как вам угодно.
– Всё равно, я хочу!
– беременная топнула ногой.
– Хочу!
– Да берите, - Леандр оглянулся на Драгану и покачал головой.
– Но если при дворе скажут, что вам служит деревенщина, вам же будет неприятно.
– Ну...
– стрекоза как-то сразу успокоилась.
– Она что, вообще ни на что не годная?
– Совершенно.
– Ну... пусть тогда живёт... Кому она
– Нет. Она просто останется в Доме, пока король не найдёт ей иное применение.
– Это какое применение?!
– Выслать её куда-нибудь.
– Пусть тогда, - стрекоза вздохнула и снова капризно сжала губы.
– Всё равно, пусть завтра придёт ко мне! Я тут главная, и все служанки должны меня уважать!
– Как прикажете, моя драгоценная, - принц снова широко улыбнулся.
– Вы не утомились?
– Утомилась!
– стрекоза немедленно упала в своё кресло.
– Я хочу к себе!
– служанки молча взялись за ручки и вынесли кресло из комнаты.
Драгана молча повернулась к Белой Смерти.
– Простите её, княжна. Лересса Дириза дочь князя Мире и беременна от Его Величества. Надеюсь, вы не будете с ней хотя бы ссориться.
– Я буду её служанкой?
– Вы?
– принц засмеялся.
– Нет, разумеется, нет! Я найду вам другое, достойное место.
– Насколько достойное?
– Достаточно для дочери Цицау, - эмету перестал улыбаться.
– И лучшее для применения ваших талантов.
– Вам нужен плотник или лесоруб?
– Простите?
– Меня не растили как принцессу.
– О, это не страшно. Пробелы в вашем образовании можно наверстать, и вы не выглядите совершенной дурой... ах да. Зема, - он повернулся к старухе, - я не помню, чтобы просил вас ставить лерессу Диризу в известность о моих планах.
– Простите, мой принц. Когда мастер Урм...
– Надеюсь, такого больше не повторится, - жестко перебил её принц.
– Никогда, мой принц.
– Отлично. Что ж, теперь отведите лерессу Драгану в приготовленную для неё комнату.
– Мой принц, я приготовила комнату в большом дворе...
– Ничего страшного. Лересса весьма скромна и не обидится, если ей придётся пару дней переночевать в таком скромном помещении.
– Нисколько не обижусь, - подтвердила Драгана.
– Вот видите. Идите, Зема. И помните, что я вас предупреждал.
Он ещё раз улыбнулся Драгане и вышел в ту же дверь, что до него волшебник-эмету. Старуха Зема выпрямилась и буркнула: 'Идём!'. Любезная улыбка быстро сползла с её лица, оставив только презрительную гримасу.
Зема через несколько тёмных пустых коридоров провела Драгану в маленькую комнату без двери. Её заменяла тряпичная занавеска. Кровати тоже не было, в углу на невысоком помосте лежал скрученный матрас и одеяло. В углу торчал старый умывальник. Это место не выглядело излишне достойным.
– И что мне теперь делать?
– Выполнять приказы госпожи, - старуха уже не скрываясь кривилась.
– Или тебе что-то непонятно? Ты хоть делать умеешь что-то руками?
– её взгляд скользнул по огромным ладоням Драганы.
– Вижу, стирать сможешь.
– Не только, - девушка подняла руки и несколько раз резко сжала пальцы.
– У меня сильные руки!
Старуха вздрогнула и отступила.
– Госпожа найдёт им применение, - она резко задёрнула занавеску и ушла. Драгана ухмыльнулась. Хоть что-то в этот день случилось хорошего. Она скинула с ног туфли и плюхнулась на кровать прямо в платье. Она устала.
2
Ану-Ине-Уре, он же королевский дом наслаждения, Драгане не понравился. Много золота, ярких красок, удушающих запахов, мало света и воздуха. Прекрасные королевские жёны из разных уголков королевства прятались в тёмных комнатах, чтобы сохранить свою белую кожу от солнечных лучей. Драгану едва не тошнило от такого подражания эмету. Их тела без солнца и малейшего движения выглядели не белыми, а противными и дряблыми, как брюхо улитки.
Но страсть красавиц к сумеркам неожиданно оказалась Драгане на руку. Пока все жены, их служанки и наложницы, жались к тени, Драгана могла беспрепятственно ходить по саду и всем открытым галереям. В первый же день она облазила все крыши и сады дома в поисках места, где содержали мальчиков, но пробраться к ним не смогла. Мужскую часть отделали не только тяжёлые двери, но и высокая стена. Драгана выяснила, что служанкам, одевавшимся практически так же, как простым наложницам, туда ходить всё же разрешают, но только тем, кто лишился надежды увидеть милость короля. Драгану это вполне устраивало: значит, её новому платью там никто не удивится. Она присмотрела место, где с помощью сливы можно перебраться на ту сторону.
Возвращение в гарем выдалось не таким радостным. У королевской любимицы снова испортилось настроение, она расположилась посреди женского двора и швырялась посудой в перепуганных служанок и таскала их за волосы. Одно тяжёлое блюдо едва не разбило лицо пришедшей Драгане. Она испытала острое желание познакомить плоскую мордашку дурочки со стеной, но от последней ошибки в её жизни Драгану спас появившийся мастер Урм. Волшебник взмахом руки остановил летящую в его сторону шкатулку и низко поклонился.
– Мира и радости вам, лересса, но я должен забрать новую девушку.
– Пусть не возвращается!
– Стрекоза опрокинулась на подушки и замерла. Девушки тотчас же кинулись к ней и принялись обмахивать, гладить ноги и совать сладости. Кто-то побежал за врачом.
– Идёмте, - мастер Урм кивнул Драгане и указал на дверь.
Драгана молча вышла. Хотя она пробыла в доме эмету меньше дня, княжна уже узнала, что волшебник Урм служил Белой Смерти и только ему. А король доверял только Белой Смерти.