Точка опоры
Шрифт:
— Раз с разборками уже покончено, почему бы нам не приступить к ужину, господа? — надменные нотки проскальзывали в речи Люциуса даже сейчас.
Выбравшись из объятий Сириуса, Гарри обнаружил празднично накрытый стол и украшенную комнату.
— А-а-а, — мальчик обессилено плюхнулся на стул, закрыв голову руками, и весело рассмеялся. Взрослые маги с удивлением воззрились на него.
— Серьезно. Этого дня слишком много. Сомневаюсь, что у меня когда-нибудь еще будет столь запоминающийся День Рождения.
Три волшебника переглянулись
— Спасибо.
Серьезный тон, и тепло, разливающееся в груди.
Глава 8. Новый день. Шаг вперед
Часы недавно пробили полночь, и официально День Рождения Гарри Поттера закончился. Странно, но сожаления не было. Ведь на этот раз было так много хороших, волнующих моментов, которые, несомненно, останутся в памяти как самые счастливые воспоминания.
Гарри с улыбкой посмотрел на двух мужчин, устроившихся на диване. Сейчас они бурно обсуждали какую-то школьную выходку Мародеров. И Сириус, и Люциус были удивительно живыми в этот момент. Пусть Малфой и оставался изящен и грациозен, маска ледяного лорда была отброшена. А вот Сириус, наоборот, обрел какую-то стать: гордая осанка, широкие и уверенные жесты, обворожительная улыбка и яркие пронзительно-синие глаза. Уже не было того сломленного Азкабаном узника, словно Блэк оставил все негативное в Сумраке.
Они уже давно закончили ужин (Гарри даже задувал свечи на именинном пироге) и несколько часов провели за разговорами с бокалом вина. Мужчины вспоминали прошлое, иногда вступая в оживленные споры. Гарри тоже внес свою лепту — рассказал о своих приключениях на первом и втором курсе. Ничего не утаивая. Снейп же отсел подальше в угол, откуда иногда доносилось хмыканье, когда Поттер заводил речь об очередном нарушении школьных правил. Парню даже показалось, что на истории об оборотном зелье хмыканье приобрело удивленные нотки. Сириус жадно выспрашивал детали и пытался уделить все свое внимание крестнику. Получалось у него не всегда.
Постепенно беседа угасла. Вот и очередной спор между Люциусом и Сириусом завершился. Тишина была недолгой.
— Еще вина? — Малфой сегодня был на удивление мягок и учтив. Когда он смотрел на Бродягу, то Гарри начинало казаться, что голубые глаза светятся изнутри.
— Да, спасибо, Люц, — Сириус широко улыбнулся, подавая бокал другу. Вокруг них витала какая-то странная атмосфера, что Гарри даже стало неловко, что он за ними наблюдает. Он внезапно ощутил себя лишним. Хотя причины уловить не мог.
Юноша неуверенно заерзал. Внезапно его бедро что-то кольнуло. С удивлением Гарри обнаружил в кармане перстень, который достал из чемоданчика. Он ведь совершенно забыл о подарках со всеми сюрпризами и воскрешениями.
«Мерлин побери! Я же Снейпа даже не поблагодарил. А ведь он… ведь он такое для меня сделал!» — сожаление
«Ради меня?» Нет, мальчик ощущал, что не все так просто. Возможно, он уже достаточно хорошо знал зельевара, чтобы понять — его поведение неестественно. Поттер задумчиво разглядывал мужчину, пытаясь догадаться, что же заставило его быть столь тихим весь вечер. За размышлениями Гарри не заметил, как надел на безымянный палец правой руки перстень. Его сердце внезапно пронзила печаль. Юноша удивленно моргнул.
«Что?» — он замер, прислушиваясь к себе. Нет, было беспокойство на душе, не более того. Поттер посмотрел на пару на диване, но те тихо переговаривались. К тому же ощущение печали уже прошло.
«Что это было-то?» Гарри перевел взгляд на Снейпа и вновь замер. Поморгал. Нет, не привиделось. В районе груди профессора сияло что-то синее и холодное. Внезапно юноша осознал, что он не видит это, а скорее чувствует. Магией ли? Интуицией ли? Все сразу перестало иметь значение, когда Поттер осознал, что печаль принадлежит Снейпу. И, скорее всего, причиной ее являлся не кто иной, как он, Гарри.
Можно было бы вновь попытаться поставить себя на место профессора и узнать причины, но Гарри откуда-то знал, что сейчас лучше просто довериться сердцу и делать то, что хочется. Поттер поднялся из кресла и медленно подошел к Северусу. Сейчас его движения были плавны и элегантны, словно его вела какая-то неведомая сила, с которой юноша был согласен, а потому доверял ей.
— Сэр? — тихий голос, и внимательный взгляд. И одно желание: развеять печаль. Сейчас неважно было, что он значит для этого человека. Главное, что Гарри привязался к нему, хотел заслужить его уважение и хотел, чтобы тому было хорошо. Чтобы вновь на губах мрачного профессора Зелий появилась та улыбка краешками губ.
* * *
Поход по магазинам, долгое пребывание среди толпы, последующие разборки — все это выжало из Северуса Снейпа все соки. Впрочем, как бы он ни был измотан, мужчина ни о чем не жалел, ведь задумка удалась. Скорее всего, не будь здесь Блэка, то Северус нашел бы в себе силы поддержать беседу за ужином.
Только вот Поттеру это сейчас не было нужно: все внимание мальчишки было сосредоточено на Блэке. Что ж, это было предсказуемо. И все равно выбило его из колеи. Сколько бы сил Северус ни потратил, чтобы порадовать Гарри, это не вызвало у мальчишки той радости, которая читалась в его глазах, стоило только появиться Блэку. «А ведь псина даже подарка не приготовил». Не было даже злости, что пугало. Ведь это означало, что Снейп привязался к Гарри до такой степени, что теперь его поступки могут только расстраивать.