Точка Возврата
Шрифт:
А в следующее мгновение пододвинул к себе ноут и быстро настучал личное сообщение своему бывшему любовнику, Мастеру Шаксу, в котором предупреждал о нависшей над Акером опасности. И только нажав «отправить», понял, что натворил.
Акер наверняка прочитает это послание и достойно встретит своих врагов. А значит, и врагов Кукольника. Блисаргон порывисто вздохнул и закрыл лицо руками.
Глава 22
…Они каким-то образом выследили.
Нашли маленький мотельчик, из которого враги Хозяина уехали
Перестрелка оказалась короткой, потом один из солдат Акера потребовал выдать беловолосую химеру и всех, кто был с ней.
— Они давно уехали! — выкрикнули из разбитого окна в ответ.
— Куда?
— Даже если бы мы и знали куда, вам, зверюгам, уж точно не сказали бы!
— Вы что, готовы сдохнуть за чужаков? — увещевали химеры.
— Если они нужны вам и вы пришли за ними с оружием, значит, они ваши враги. Враги Акера — наши друзья!
— Значит, вы все подохнете! — прорычал предводитель.
Затем он разделил отряд, отправив часть на поиски хоть каких-то следов.
— Прочесать все окрестности! А этих — всех до единого…
Через полчаса от мотеля не осталось камня на камне. Никто не мог предположить, что в одном месте в одно время может собраться столько вооружённых химер. Они догоняли и убивали даже несчастных проституток, которые с отчаянным визгом пытались выбраться из бойни или тщетно прятались в подвале, под кроватями или в шкафах.
Медведь перезарядил дробовик и с рёвом вскочил на ноги, стреляя. Чёртовы зверюги почти всё племя положили, и косматый вожак не намерен был останавливаться, пока не уничтожит как можно больше этих тварей или не поляжет сам. Очки давно слетели и разбились, и серые глаза байкера сверкали сейчас диким блеском.
— Жрите, звери! — ревел он, сшибая выстрелами одну химеру за другой.
Внезапно его что-то сильно дёрнуло за ногу, и Медведь рухнул. Сразу же автоматная очередь выбила щепу из подоконника, над которым секунду назад возвышался торс байкера.
Он резко глянул на того, кто его свалил на пол, и увидел окровавленное лицо Мэтью, хозяина мотеля.
— Медведь, тебе надо бежать, — прохрипел тот.
— Какого ещё хрена! — взревел байкер. — Я не брошу вас тут!
— Ты сейчас же свалишь! — рявкнул Мэтью и закашлялся кровью. — Предупреди этих… За которыми химеры припёрлись. Они наверняка двинулись по шестнадцатому шоссе. Больше некуда… Поспеши…
— Я не… — снова начал байкер, но Мэтью поник и смолк.
Медведь некоторое время напряжённо размышлял. Нутром чуял, что если чужаки попадут в руки Акеру, это аукнется всем в городе, а то и в Империи. А интуиции своей воин дорог доверял: она не раз выручала его за тридцать восемь лет жизни.
Кое-как перевернувшись, оберегая оцарапанную выстрелом правую руку, он выполз из разгромленной комнаты, хрустя битым стеклом, которое добавляло ему ран.
В доме хозяйничали химеры, повсюду валялись трупы. Несколько раз пришлось стрелять. Когда кончились патроны, выцарапал из мёртвых рук какой-то химеры автомат с маркировкой одного из оружейных заводов Мастера Шакса. Непривычное, чёртово оружие. Но если поможет — хорошо…
Сбив очередного противника с ног ударом приклада, Медведь рванулся к своему байку, влетел в седло и вдарил по газам. За спиной слышались гневные вопли, стрекотали выстрелы, но Медведь пригибался к рулю, петлял, и попасть в него было непросто. Хорошо, что на Акера не работают киборги. Уж они-то не промазали бы по движущейся цели.
На расцветающую боль в раненой руке и пробитой навылет икре Медведь старался не обращать внимания. На шоссе он вылетел меньше чем через пять минут.
Опоздал.
Байки чужаков валялись на дороге и у обочины, один из них крутился на боку, его мотор продолжал реветь. Солдаты Акера уже скрутили двоих киборгов — мальчишку и взрослого, вокруг них валялось несколько убитых химер. Учёного взяли почти без боя, хотя ассистент, или кто он там на самом деле, отчаянно защищал его. Беловолосой химеры нигде не было видно. Как и очкарика-хакера, киборга с длинными чёрными волосами и той жуткой криогенной твари. Может, их уже увезли? Или даже убили — например, скинули вниз с шоссе на более низкие уровни развязки.
Не разбираясь, Медведь вломился в общую свалку, открыв огонь.
Кажется, удалось ещё немного проредить ряды Акеровых химер… Медведь не видел: его смели с байка, отобрали оружие. Затрещала раздираемая кожаная куртка. Его просто разорвут на куски голыми руками!
Над байкером склонились оскаленные лица, и он тоже оскалился в яростном, весёлом отчаянии. Хотелось верить, что умираешь не зря…
Но внезапно что-то изменилось.
Химеры одна за другой отлетели прочь. Медведь приподнялся, смаргивая кровь из ссадин на лбу.
Тот самый белый киборг. Откуда только взялся? Пули рикошетили от него, когти и зубы врагов не оставляли и царапинки. Большинство химер успели убраться с поля боя, прихватив пленников, остались самые кровожадные, которые хотели расправиться с настырным человечишкой.
Дэл расправился с ними гораздо быстрее.
Потом повернулся к байкеру. Тот немного отполз, хватаясь за дробовик.
Дэл протянул ему ладонь:
— Идём со мной.
Медведь недоверчиво подал ему руку. Ледяные пальцы сомкнулись на запястье, словно клещи, и Дэл одним лёгким рывком поднял крупного взрослого мужчину на ноги.
Они молча сели на свои байки и покинули шоссе.
Через час или около того, когда им удалось найти пристанище в каком-то баре и взять напрокат ноут и мини-регенератор, Дэл вышел в Сеть. Используя личные данные Ретто, он связался с Эром и Скандинавом, кратко сообщил о случившемся и отключился.
Вернул ноут бармену и молча зашагал к выходу.
— Эй! Постой-ка! — Медведь, ковыляя, догнал его.
— Не ходи за мной, — коротко сказал Дэл, не оглядываясь.