Чтение онлайн

на главную

Жанры

Толкин русскими глазами

Хукер Марк Т.

Шрифт:

Г&Г - Григорьева и Грушецкий (1992, 2002).

Г&Гс - Григорьева и Грушецкий, самиздатовская версия.

Г&Гл - Григорьева и Грушецкий, книжная версия.

Даль - Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. М: Русский язык, 1978.

Дж. Р. Р. Т.
– Дж. Р. Р. Толкин.

К&К - Каменкович и Каррик (1994).

Км - Каменкович, "Хоббит" (1995).

Кр Э - Королев. Толкин и его мир: Энциклопедия.
– М: 000 "Издательство ACT"; СПб: Terra Fantastica, 2000.

Кр X -

Королев, "Хоббит" (2000).

Кск - Каминская, Перевод комикса по мотивам "Хоббита" D&D.

Л.Ш.
– Летоисчисление Шира.

М - Муравьев без Кистяковского. В отношении 2 и 3 томов перевода "М&К".

М&К - Муравьев и Кистяковский (1982,1988, 1990, 1992).

Р - Рахманова, "Хоббит" (1976).

субтитры - Русские субтитры к первой части киноэпопеи Питера Джексона.

СЭС - Советский энциклопедический словарь.
– М: Советская энциклопедия, 1990.

У - Уманский

УТ - Утилова, "Хоббит".

Я - Яхнин (2001).

Сокращения латиницей

АН - The Annotated Hobbit, Boston: Houghton Mifflin, 1988. В цитатах из "Аннотированного Хоббита", приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

А.ххх - The Appendices. New York: Ballantine Books, 1965. В цитатах из "Приложений", приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

D&D - Dixon and Derning, комикс по мотивам "Хоббита", художник Дзвид Вензел.

F.ххх- The fellowship of the Ring. New York: Ballantine Books, 1965. В цитатах из первого тома, приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

Н.ххх - The Hobbit. New York: Ballantine Books, 1965. В цитатах из "Хоббита", приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

НоМЕ - J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien, The History of Middle-Earth, Volume 5: The Lost Road and Other Writings, Boston: Houghton Mifflin, 1987. В цитатах из "Этимологии", приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

L.xxx - J.R.R. Tolkien, Letters, Boston: Houghton Mifflin, 1981. В цитатах из "Писем" Толкина, приводимых в переводе Светланы Лихачевой с номерами страниц по данному изданию.

OAD - Oxford American Dictionary

OED - Oxford English Dictionary

Р.ххх - The Prologue. New York: Ballantine Books, 1965. В цитатах из "Пролога", приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

R.xxx - The Return of the King. New York: Ballantine Books, 1965. В цитатах из третьего тома, приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

S.xxx - The Silmarillion. Boston: Houghton Mifflin, 1977. В цитатах из "Сильмариллиона", приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

Т.ххх - The Two Towers. New York: Ballantine Books, 1965.

В цитатах из второго тома, приводимых в подстрочном переводе с номерами страниц по данному изданию.

ТС.ххх - A Tolkien Compass, (Jared Lobdell ed.). New York: Ballantine Books, 1980. В цитатах из "Руководства по переводу имен собственных из "Властелина Колец"", приводимых в переводе Талиорнэ и Терн, с номерами страниц по данному изданию.

T&L.xxx - J.R.R. Tolkien. Tree and Leaf, London: Unwin Books, 1964. В цитате из эссе "О волшебных сказках", приводимой в подстрочном переводе с номером страницы по данному изданию.

Список названий частей ВК в разных переводах:

Г&Г

БК - Братство Кольца

ДК - Две Крепости

ВК - Возвращение Короля

Гр

ТК - Товарищество Кольца

ДК - Две Крепости

ВК - Возвращение Короля

В

ДК - Дружество кольца

ДТ - Две Твердыни

ВГ - Возвращение Государя

ВАМ

СК - Содружество Кольца

ДТ - Две Твердыни

ВК - Возвращение Короля

К&К

СК - Содружество Кольца

ДБ - Две Башни

ВК - Возвращение Короля

М&К

Х - Хранители

ДТ - Две Твердыни

ВГ - Возвращенье Государя

Н

ХК - Хранители кольца

ДТ - Две Твердыни

ВК - Возвращение Короля

У

Части не озаглавлены, поэтому даются под номерами (римскими цифрами), первым идет "Хоббит", затем три части ВК

Я

Хр - Хранители

ДБ - Две Башни

ВК - Возвращение Короля

Версии перевода Грузберга1:

Грузберг-А - во второй половине 80-х годов распространялся в виде файлов по некоммерческой компьютерной сети FidoNet - большинство имен в транслитерации.

Грузберг-Б - вторая компьютерная версия с именами М&К. (К ней относится и смешанный вариант - Грузберг и Г&Гс. Первый том этого варианта часто встречался в Интернете в комплекте со 2-м и 3-м томами самиздатовской версии перевода Г&Г).

Грузберг-В - оригинальная версия.

Грузберг-Г - CD-ROM 2000 и 2001 года (они отличаются обложкой - на первом написано Толкин, на втором Толкиен).

Грузберг-Д - изданный в 2003 году перевод.

Глава I

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ТОЛКИНИЗМА В РОССИИ

Прошлое и нрав господина Бильбо Бэггинса снова стали главной темой

пересудов (F 44)

В одной подпольной машинописной рукописи жил да был хоббит. Не в откорректированной спелл-чекером, свеженькой и хрустящей распечатке лазерного принтера, нет, в рукописи мятой, потрепанной и полной опечаток, вышедшей из-под пятой копирки, отпечатанной вручную на обороте ненужных документов. Рукопись была самиздатовская, что означает: незаконно изданная и подпольно распространявшаяся в Советском Союзе

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Иван Московский. Первые шаги

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Иван Московский
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Иван Московский. Первые шаги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III