Только для тебя
Шрифт:
– Что вас так огорчило? – спросила она.
– Сэсил был здесь, – проговорила леди Мери сквозь слезы.
– Вы уверены?
– Да, кружки и письмо от него.
– Их мог принести кто угодно, – предположила Тина.
Леди Мери покачала головой:
– Нет, письмо написано здесь. Это моя бумага, и я узнаю его почерк.
Саксан вздрогнула, но попыталась улыбнуться.
– Меня послали успокоить вас.
– Моя жизнь вне опасности. Меня мучает страх не за себя, я думаю только о том, что угроза для тебя и Ботолфа стала опять реальностью. То, с какой легкостью Сэсил приходит
– Ботолф перекрыл тайные ходы в Регенфорде, – сказала Тильда неуверенно.
– Это неизвестно. Мы с Ботолфом проводили больше времени в Мирвуде, при дворе короля, чем здесь. Сэсил оставался один. Могут существовать неизвестные нам лазейки, которые он разыскал, а возможно, и сам сделала.
– А может быть, зная, что стража сегодня не очень бдительна, он попал сюда обычным путем, – вслух размышляла Тина.
– Возможно, – согласилась леди Мери. – Сэсил мог проверить, есть ли возможность проскочить мимо охраны, и воспользовался ею. – Она взглянула на письмо, которое держала в руке. – Сэсил все еще может написать красивую фразу.
Свекровь попросила Саксан прочитать записку, и та неохотно согласилась. Это было нежное пожелание счастья. Саксан не могла не подумать о том, что чувства, выраженные в письме, рождены стремлением удержать приемную мать на своей стороне. Сэсил много знал о происходящем в Регенфорде, и вполне мог догадаться, что теряет власть над ней.
– Он старается сохранить мою привязанность, – сказала леди Мери тихим, печальным голосом, словно читая мысли Саксан. – Каким-то образом Сэсилу стало известно о моем изменившемся отношении к нему.
– Сэсил знает вас достаточно хорошо и, догадываясь, как вы отнеслись к его нападению на Саксан, надеется загладить вину, – сказала Тильда.
– Он мог бы увесить всю комнату изъявлениями любви ко мне, но этим ему меня не завоевать, – твердо заявила леди Мери. – Он совершил преступление, которое я не могу ему простить. Мне нужно избавиться от этих кружек.
– Нет, миледи, – возразила Саксан, – оставьте их как подарок от темноглазого ребенка, которого вы воспитывали и любили. Когда все кончится, может быть, вам захочется вспомнить, каким он был давным-давно, когда еще не мог делать вам такие дорогие подарки.
– Я подумаю над этим.
Уже темнело, когда мужчины вернулись с поисков Сэсила. Ботолф повел было жену и сестер в большой зал, но Саксан остановилась.
– Я уже достаточно попраздновала, Ботолф, – сказала она.
– Ты плохо себя чувствуешь? – спросил он, дотрагиваясь до ее лба.
– Нет, просто устала. Хочу лечь в постель.
– Я пойду с тобой.
– Нет, возвращайся в зал, чтобы гости были уверены, что все в порядке. Со мной все будет хорошо.
Муж неохотно оставил ее и отправился с Тильдой и Тиной обратно в зал. Саксан выглядела лишь немного усталой, но Ботолф не мог не волноваться за нее. Несмотря на просьбу жены уделить внимание гостям, граф принялся искать взглядом Тину, надеясь побеседовать с ней о Саксан.
– Саксан не выглядела больной, на твой взгляд? – спросил он, когда свояченица села рядом с ним.
– Нет, милорд, она только устала, как и сказала вам, – заверила его Тина. – Думаю, что мысль о том, что Сэсил бродит поблизости, немного напугала ее. Такие неприятности утомляют беременную женщину. Она поступила здраво, подчинившись требованиям организма отдохнуть.
– Я боюсь за нее, ведь это ее первый ребенок.
– И ваш тоже. Я знаю, как он для вас важен. Милорд, если женщине трудно вынашивать ребенка, это проявляется уже в первые месяцы. А Саксан даже не знала, что беременна. Все, что ей надо, – это хорошая еда и полноценный отдых. Она может делать то же, что и раньше, даже ездить верхом на лошади, но только не галопом. – Тина подмигнула Ботолфу. – Из того, что Саксан мне рассказывала и по тому, что я видела сама, мне ясно, что у нее будут, возможно, самые легкие роды из всех нас.
Ботолф не вполне поверил этому, но слова Тины несколько успокоили его. Ее уверенность убеждала. Тина была сестрой Саксан и родила нескольких детей. Но все же графу хотелось покинуть торжество и пойти к Саксан, дабы убедиться, что с ней все в порядке. Чтобы развеяться и казаться веселым, он пил все время, пока находился в зале. В результате Ботолф не знал точно, в котором часу он нашел спальню, где, отказавшись от помощи шатающегося Фаролда, приступил к раздеванию.
Саксан проснулась от возни в комнате, достала кинжал и выглянула из-под балдахина. Узнав Ботолфа, она облегченно вздохнула, улыбнулась и убрала оружие. Муж явно запутался в одежде. Она вылезла из постели и направилась к нему.
– Тебе надо лежать, – пробормотал граф, когда Саксан взяла его за руку и повела к кровати.
– Я сейчас лягу. Давай я помогу тебе.
– Я сам справлюсь, – запротестовал он. – Я просто немного запутался.
– Оно и видно. Позволить тебе продолжать в том же духе очень жестоко, – рассмеялась Саксан, стягивая с него одежду. – У тебя дрожат руки. Я никогда не видела тебя таким пьяным.
– Я старался поддержать веселое настроение наших гостей.
– И для этого потребовалось столько вина?
– Да. Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо?
– Очень хорошо. Я сказала тебе, что просто устала.
– Сэсил опять был здесь.
– Да, это ужасно. Когда я узнала, что он опять проник сюда, то очень испугалась. – Она аккуратно сложила его платье и поправила одеяло. – Ты не обнаружил его следов?
– Нет. Он словно растворился в воздухе. Сегодня охраны было недостаточно, но этого больше не повторится.
– По крайней мере ты знаешь, что обшарил всё тайные ходы.
Саксан легла в постель, и Ботолф прижал ее к себе, но, по ее мнению, он был слишком пьян для того, чтобы заниматься любовью. После нескольких поцелуев он тяжело вздохнул и перевернулся на спину.
– Боюсь, что я слишком пьян, – пробурчал Ботолф.
– Мне тоже так показалось, – рассмеялась Саксан.
– И вообще я не должен этого делать.
– Почему?
– Потому что могу причинить вред ребенку.
– Не думаю. Тина и Тьюсдей говорят, они никогда не замечали, чтобы это вредило, а прекратили это занятие, тогда когда обнаружили, что от него больше неудобств, чем удовольствия.
– Я не представлял себе, что женщины говорят о таких вещах.
– А о чем, ты думал, говорят женщины, когда их не слышат мужчины?