Только сумасшедшие женятся
Шрифт:
— Ладно, я знаю, но все же нельзя отвечать физическим насилием, — напомнила ему недовольно Летти. — Ты уверен, что тебе не нужен доктор, Ксавьер? — участливо добавила она. — Ты выглядишь немного странно.
— Со мной все будет хорошо, — храбро отозвался тот, подавляя смех. — Но мне бы хотелось подняться наверх и приложить холодный компресс к челюсти, если не возражаешь. Я слышал, это хорошо снимает опухоль.
— Опухоль. Святые небеса, конечно же. Тебе немедленно нужен компресс на челюсть. Я тебе помогу. Обопрись на меня, Ксавьер. — Она пошатнулась
— Спасибо, милая, — проговорил он слабо. — Извини за прерванное веселье. Я уверен, никто не будет возражать, если мы сейчас удалимся.
Поверх головы Летти он послал победоносную улыбку Пибоди, чьи глаза сузились от внезапного подозрения.
— Ему не нужна никакая помощь, Летти, — сказал Пибоди.
— Это мне судить, — оповестила его Летти с явным высокомерием. — Тебе, должно быть, стыдно, Шелдон.
— Но, Летти…
— Пока, Пибоди, — попрощался Ксавьер. — Еще встретимся. Эй, не обижайся, громила. Я должен идти. — Он поднял руку, что покоилась на плече Летти, и добродушно ею помахал. — Кто-то побеждает, кто-то проигрывает.
Лицо Шелдона стало фиолетовым.
— Летти, не дай себя одурачить этому ничтожеству. Он совсем не пострадал.
Она взглянула на него, ведя Ксавьера к двери.
— Не пытайся заверить меня, что он не пострадал, Шелдон. Я видела, как ты его ударил. И свалил с ног. Это было ужасно.
— Он ввязался в это нарочно. Я так думаю, — бормотал невнятно Шелдон, поспешно ее догоняя и шагая рядом.
Ксавьер застонал от боли и сильнее навалился на плечи Летти. В ответ она ближе притянула его и послала Шелдону еще один яростный взгляд.
— Я все видела, — заявила Летти. — Ты сбил его с ног, Шелдон. А сейчас, пожалуйста, прочь с дороги. Я должна отвести его наверх, нам нужно приложить холодный компресс.
— Черт возьми, Летти. Говорю тебе…
— Говоришь мне что?
Пибоди застонал и сдался.
— Не бери в голову. — Он сощурил глаза и послал Ксавьеру еще один взгляд. — Думаете, вы такой чертов умник, не так ли, Августин?
— Кто, я? У меня нет докторской степени, как у вас, Пибоди. Как я могу быть умнее вас?
Пибоди, было, начал отвечать на насмешку, но в этот момент молодая женщина с копной белокурых волос выступила из толпы.
— Эй, Шелли, милашка, ты в порядке?
Молодая женщина схватила Пибоди за руку.
— Это было так суперски, когда ты свалил его. Абсолютно ужасно. Никогда не видела ничего подобного. Вот это да. Ты действительно сбил его с ног. Совсем. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Со мной все хорошо, Дженнифер.
— Ты написал великолепную песню. Некоторые люди не способны оценить настоящий талант. — Дженнифер обдала холодом Летти.
— Не сейчас, Дженнифер, — пробормотал Пибоди, все еще расстроено глядя на Ксавьера.
Дверь банкетного зала скрыла из виду яростную гримасу на лице Пибоди.
— Не могу поверить в то, что произошло, — заявила она, пока вставляла карточку в лифт и нажимала кнопку. — Два взрослых человека поскандалили за банкетным столом.
— Добро пожаловать в жизнь, полную приключений.
Она сердито посмотрела на него.
— Ксавьер, это не шутки. Ты мог серьезно пострадать.
Он повесил голову и попытался изобразить смирение.
— Я знаю. Я дурак. Не мог стерпеть, когда услышал те стихи, где ласкают твою красивую белую грудь. Я немного обезумел. Черт, Летти, даже я еще не ласкал твою красивую белую грудь.
— Шелдон Пибоди тоже, поэтому оскорбления не было, — возразила она. — Честно, Ксавьер, говорю тебе, это только традиционная любовная песня кавалера в средневековом стиле. Рыцари, которые писали поэмы, пели в основном о желании ласкать своих дам, но фундаментальный принцип рыцарской любви состоит в том, что она была платонической и безответной. Не предполагалось, что дама на самом деле ответит взаимностью.
— Не пытайся уверить меня, что Пибоди думал только о поклонении тебе издали, когда писал эту чертову песню для тебя. И не говори мне, что ты не откликнулась. Ты наслаждалась этой дурацкой поэмой.
У нее хватило такта покраснеть.
— Ну, должна признать, мне первый раз в жизни посвятили стихи.
— Ради Бога, это было оскорбление.
— Послушай, Ксавьер. Хочешь поговорить об оскорблениях? Сразу же скажу тебе, что я гораздо больше была оскорблена, когда обнаружила, что ты устроил за мной слежку, чем когда я слушала о пламени своих волос и красивой белой груди.
Ксавьер всегда мог распознать плохую стратегию, когда видел таковую. Он быстро отступил, громко застонав и потирая свою челюсть.
— Ой, надеюсь, Пибоди не выбил мне зубы.
Летти немедленно прекратила бранить его и стала мило суетиться.
— Не могу поверить, что Шелдон ударил тебя. Как он посмел? Он всегда казался таким воспитанным и цивилизованным человеком. Это так на него не похоже.
— Да уж.
Ксавьер подумал, не вернуться ли ему в банкетный зал и не вбить ли зубы Пибоди ему в глотку. Все-таки здравый смысл обуздал мужские гормоны. В конечном итоге, сказал себе Ксавьер, он здесь наверху наедине с Летти. Пибоди внизу, без сомнения, торчит за столом и удивляется, почему прекрасная дама покинула его, уйдя с неудачником.
При этой мысли Ксавьер усмехнулся. Явно Пибоди больше преуспел в написании глупых любовных песен, чем в понимании, как и о чем думают такие женщины, как Летти.
— Что такого забавного?
Летти извлекла Ксавьера из лифта на третьем этаже и пошла с ним по коридору.
— Ничего. Просто поморщился от боли.
— О, дорогой. — Она озабоченно взглянула. — Стало сильнее болеть?
— Думаю, переживу.
Он пошарил в кармане своей странной одежды.
— Ключ от моего номера.