Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Том 1. Стихотворения 1838-1855
Шрифт:

Приступая к хлопотам о Ст 1861, Некрасов вынужден был заявить, что «Колыбельная песня» там помещена не будет (Евгеньев-Максимов В. Некрасов как человек, журналист и поэт. М.-Л., 1928, с 231). В 1864 г. поэт решился включить «Колыбельную песню» в свои «Стихотворения», но С.-Петербургский цензурный комитет потребовал изъять ее, аргументируя это так: «В этом стихотворении заключается едкая ирония на судьбу чиновников: гнуть спину, ползти ужом до хорошего местечка, красть, потом купить дом и сделаться русским дворянином и барином» (ПССт 1967, т. I, с. 605).

В связи с цензурными преследованиями «Колыбельная

песня» получила хождение в рукописных копиях (в альбоме А. А. Майкова — ГПБ, ф. 452, оп. 1, ед. хр. 610, л. 94–94 об.; в альбоме М. Н. Дириной — ГПБ, ф. 252, ед. хр. 1, л. 6–7; в рукописном сборнике Н. Орлова — ГБЛ, ф. 622, к. 2, ед. хр. 11, л. 61–63 об. и др.). Перепечатывалась в сборнике «свободных русских песен и стихотворений» «Лютня» (Лейпциг, 1869; изд. 2-е. Лейпциг, 1873; изд. 5-е. Лейпциг, 1879; изд. 6-е. Лейпциг, б. г.).

«Колыбельная песня» — «перепев» «Казачьей колыбельной песни» М. Ю. Лермонтова.

Положена на музыку (А. И. Дюбюк, 1886).

«Стишки! Стишки! Давно ль и я был гений?..»*

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, Приложение 1: Юмористические стихотворения 1842-45 годов, с. 131–132.

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 11 янв., № 2, «Дагерротип», о. 31, в фельетоне «Отчеты по поводу Нового года», подписанном: «Ник-Нек».

В собрание сочинений впертые включено: Ст 1864 (приложение к 3-й части). Перепечатывалось в Ст 1869 иСт 1873. Автограф не найден.

В Ст 1864, Ст 1869 и Ст 1873 датировано: «1845».

В ст. 16 конъектура: вместо «другой» — «дугой» (обоснование этой конъектуры: Бухштаб В. Я. Заметки о текстах стихотворений Некрасова. — В кн.: Издание классической литературы. Из опыта «Библиотеки поэта». М., 1963, с. 241–242).

Выражения «избранники небес», «наш ближний», возможно, восходят к стихотворению Пушкина «Поэт и толпа». Некрасов иронизирует над эпигонами романтизма, превратившими подобные выражения в литературные штампы. Ср., например, в стихотворении М. Дмитриева «Сны веков» строку: «А поэт — небес избранник…» (Маяк, 1845, № 2, с. 70).

Послание к другу (из-за границы)*

Печатается по тексту первой публикации с исправлением ст. 17 по цензурному делу (см. ниже).

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 1 фев., J* 5, «Дагерротип», с. 97, с подписью: «Н. Стукотнин».

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.

Автограф не найден.

Ст. 17, напечатанный в ЛГ с искажением («Горячо и лихославно»), исправляется по журналу заседания С.-Петербургского цензурного комитета 30 января 1845 г. (см.: Гаркави А. М. Некрасов и цензура. — Некр. сб., II, с. 446). В сочетании слов «право» и «славно» цензура усмотрела возможную насмешку над православием.

Авторство Некрасова установлено К. И. Чуковским (ПССт 1927, с. 420–421, 523). 26 января 1845 г., посылая это стихотворение Герцену, Белинский писал: «Калайдович, доставитель этого письма <…> покажет вам пародию Некрасова на Яз<ыкова>» (Белинский, т. XII, с. 250). Стихи Языкова Некрасов, видимо, пародировал и раньше (см. «Послание к соседу», помещенное в наст. томе в отделе «Dubia»).

«Послание к другу» явилось ответом на стихотворные памфлеты Языкова «К не нашим», «К Чаадаеву» и «Константину Аксакову». Эти памфлеты, имевшие характер рифмованных политических доносов (представителей передовой интеллигенции Языков обвивал в отсутствии патриотизма), вызвали волну общественного возмущения. Над «Посланием к другу» Некрасов работал в январе 1845 г. в тесном контакте с Белинским (см.: Бухштаб Б. Я. Некрасов в борьбе со славянофильством. — Доклады и сообщения филологического института ЛГУ, 1951, вып. 3, с. 55–69). В статье «Иван Андреевич Крылов» (ОЗ, 1845, № 2) Белинский пародировал поэзию Языкова в выражениях, перекликающихся с некрасовскими стихами: «Молодец ты, братец ты мой, дока и удалец! Бойко я почтенно пьешь ты пенную влагу за Русь и за наше молодое буйство, ясно и восторженно бурлит в тебе бурсацкая кровь разымчивою, пьяною любовью к родине» (Белинский, т. VIII, с. 566). Эпиграф — из стихотворения Языкова «К Вульфу, Тютчеву и Шепелеву».

Будет наш — и непременно Будет пьяница лихой! и Бойко и почтенно За нее ты прям стоишь… — Ср. у Языкова: «Бойко и почтенно За Русь и наших ты стоишь» («Константину Аксакову»); «Будет наш» — ср. также с заглавием стихотворения Языкова «К не нашим», «…прям стоишь» — насмешка над славянофилами, прославлявшими душевную прямоту К. С. Аксакова.

Не ошибся я в дитяти… — Ср. у Языкова: «Не ошибся он в дитяти…» («Д. В. Давыдову»).

Нас развившее питье. — Ср. у Языкова: «Нас развивавшее питье» («Малага»).

Бурлит прекрасно В жилах девственника кровь… — Ср. у Языкова: «…В тебе прекрасно Кипит, бурлит младая кровь…» («Константину Аксакову»). «Девственник» — намек на К. Аксакова.

И стихом тебя уважу… — Ср. у Языкова: «С тех пор, как ты меня уважил!» («М. П. Погодину»).

Не мирволь своим врагам… — Ср. у Языкова: «Но не мирволь своим врагам!» («Константину Аксакову»).

Гордо мужествуй с бутылкой… — Некрасов пародийно переосмысляет слово «мужествовать», характерное для поэтического лексикона Языкова; ср., например: «И с лирой мужествовал я!» («А. Н. Вульфу»).

То ли дело, как бывало… — Некрасов пародирует первые 18 строк языковского стихотворения «Девятое мая».

…в нянином дому… — намек на стихотворения Языкова «К няне А. С. Пушкина» и «На смерть няни А. С. Пушкина».

Моэт — сорт шампанского.

Как с подскоком жидконогой Немец мой… — Ср. у Языкова: «Как немец скользкою дорогой Идет, с подскоком, жидконогой…» («Н. В. Гоголю»).

Не состукиваюсь чашей… — Ср. у Языкова: «Высоко над столом состукивались чаши» («Пожар»). Несколько необычное слово «состукиваться», употребленное в этой строке, подметил Белинский (т. VIII, с. 457) — и тут же, насмехаясь над славянофильской поэзией, он писал о «трескучей стукотне» стихов А, С. Хомякова (т. VIII, с. 471). С пародийным использованием этого слова, очевидно, связан и псевдоним «Стукотнин», которым Некрасов подписал стихотворение в ЛГ.

Поделиться:
Популярные книги

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин