Том 1. Стихотворения 1838-1855
Шрифт:
Было включено с подзаголовком «Поэма» в «Собрание стихотворений Нового поэта» (СПб., 1855, с. 77–80). Ошибочно приписывалось И. И. Панаеву, поскольку именно он обычно выступал под псевдонимом «Новый поэт», и включалось в его посмертные собрания сочинений (т. V. СПб., 1889; т. V. М., 1912).
«Мое разочарование» — пародия на помещенное в «Рауте» стихотворение Каролины Павловой «Рассказ Лизы» (отрывок из поэмы «Кадриль»). Издатель «Раута» Н. В. Сушков извещал в особой примечании, что «Рассказ Лизы» написан «пятистопным хореем, очень редко встречающимся у нас, особенно в целых пиесах». Иронизируя над этим примечанием, Некрасов (от имени Нового поэта) сообщал в
Юрьевец-Повольск — Юрьевец, город на Волге (при впадении в нее р. Унжи), неподалеку от Костромы.
Клио (греч. мифол.) — муза истории.
Жан-Поль — псевдоним немецкого писателя-романтика И.-П.-Ф. Рихтера (1763–1825).
Демосфен (384–322 до н. э.) — древнегреческий оратор.
Галич А. И. (1783–1848) — философ-идеалист, профессор Петербургского университета.
Глинка — по-видимому, речь идет о поэте Ф. Н. Глинке (1786–1880), стихи которого Некрасов неоднократно высмеивал (в частности, и в рецензии на «Раут»),
Ричардсон С. (1689–1761) — английский писатель, автор романов «Памела», «Кларисса Гарлоу» и «История сэра Грандисона».
Декандоль О.-П. (1778–1841) — швейцарский ботаник, автор монументального труда «Физиология растений».
Шамиссо А. (1781–1838) — немецкий писатель и ученый-натуралист.
Мильтон Д. (1608–1674) — английский поэт и публицист, автор поэм «Потерянный рай» и «Возвращенный рай».
Соутей — Соути Р. (1774–1843), английский поэт-романтик; уже в начале XIX в. русским читателям были хорошо известны его баллады, переведенные Жуковским.
Шеллинг Ф.-В.-И. (1775–1854) — немецкий философ-идеалист.
Клопшток Ф.-Г. (1724–1803) — немецкий поэт, автор поэмы «Мессиада».
Тацит (ок. 58-после 117) — древнеримский историк.
Ламартин А.-М.-Л. (1790–1869) — французский поэт-романтик.
Деловой разговор*
Печатается по Ст 1874, Приложение 3: Юмористические стихотворения разных годов, с. 235–251.
Впервые опубликовано: С, 1851, № 8 (ценз. разр. — 8 авг. 1851 г.), «Смесь», с. 11–21, в «Заметках Нового поэта о русской журналистике», под заглавием: «Беседа журналиста с подписчиком», без подписи. Перепечатано в изданном Некрасовым сборнике «Для легкого чтения» (т. IX. СПб., 1859) под заглавием: «Беседа журналиста с подписчиком. Драматическая сцена»; вместо подписи: ***.
В собрание
Автограф не найден.
В Ст 1874 датировано: «1851». Написано в июне, июле или начале августа 1851 г. (между выходом упомянутой в стихотворении статьи А. Н. Афанасьева в ОЗ и публикацией «Делового разговора»).
В С тексту произведения предшествовали слова: «Публика! журналы! журналисты! соперничество! подписчики! Взявшись писать о русской журналистике, в последнее время я так много думал обо всем этом, что в голове моей образовалась целая поэма, в которой должен отразиться характер современной нашей журналистики. Я дал моей поэме драматическую форму и теперь деятельно пишу ее. Вот первая „Беседа“, или первая часть моей драматической поэмы; надеюсь, публика прочтет ее с любопытством и благодарностию; я думаю, еще ни один литератор так горячо не хлопотал об интересах публики, как хлопочу я в моей поэме».
Под именем «Журналиста» выведен Андрей Александрович Краевский (1810–1889), издатель-редактор ОЗ. В стихотворении разоблачаются недостойные приемы, к которым он прибегал в полемике с другими журналами, в частности с С. При перепечатке в Ст 1874 Некрасов исключил те выпады против Краевского, которые утратили актуальность в 1870-х гг., в результате чего стихотворение стало значительно короче.
О роли петуха в языческом быту, Значенье кочерги, история ухвата… — Намек на статью А. Н. Афанасьева «Религиозно-языческое значение избы славянина» (ОЗ, 1851, № 6). Эта статья Была типична для «мифологической» школы, сводившей народное творчество исключительно к древнейшим мифам.
…«слова, слова, слова!»… — цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» (д. 2, сц. 1).
Вы отзывалися с разумной похвалой О Пушкине… — Речь идет о статьях Белинского, печатавшихся в ОЗ, как и прочие статьи критического отдела, без подписи.
«Мы с тобой бестолковые люди…»*
Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 73.
Впервые опубликовано: С, 1851, № 11 (ценз. разр. — 31 окт. 1851 г.), с. 90, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».
Черновой автограф — ГБЛ, ф. 195, 5755. 2. Беловой автограф с заглавием «К***» — ГБЛ (Солд. тетр., л. 15 об. — 16).
В Ст 1879 датировано: «1851», — видимо, по времени первой публикации.
Обращено к А. Я. Панаевой.
Положено на музыку (М. П. Вохина, 1865).
Новый год*
Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, Приложение 1: Юмористические стихотворения 1842-45 годов, с. 207–209.
Впервые опубликовано: С, 1852, № 1 (ценз. разр. — 31 дек. 1851 г.), «Смесь», с. 172–173, в статье «Литературный маскарад накануне нового (1852) года. (Заметки поэта)», без заглавия и подписи.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. В Ст 1861, Ст 1863 и Ст 1864 отсутствовало, вероятно, из-за цензурных препятствий. В Ст 1869 и 1873 помещено в приложении «Юмористические стихотворения 1842-45 годов», видимо, лишь по цензурно-тактическим соображениям: стихотворение не имеет юмористического характера и написано гораздо позже.