Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца
Шрифт:
— Лейтенант Бромвич, — сказал толстяк, ткнув себя пальцем в грудь. — Сержант Льюис, — назвал второго и указал на более молодого сыщика. — А вы кто такой?
— Глин Нэш, — ответил я и почувствовал, что мой голос звучит довольно-таки хрипло. — Я мажордом мистера Дестера.
Бромвич прищурился.
— Мажор… кто?
— Я приглядываю за делами мистера Дестера, вожу его машину, помогаю ему одеваться, выполняю все, что он мне поручает.
Бросив на меня подозрительный взгляд, Бромвич прошел мимо меня в гостиную, приказав Льюису оставаться в холле. Я
— Так вот как живут богачи?! — бросил он реплику. И было непонятно, то ли детектив осуждает роскошь, то ли завидует богатым, то ли просто констатирует увиденное. Он вытащил из кармана блокнот, открыл чистую страницу, достал огрызок карандаша, а затем пристально посмотрел на меня. — Что ж, начнем. В какое время ваши хозяева выехали из дома?
Я ответил и на этот, и на другие вопросы, рассказав, куда отправились супруги, почему я случайно не смог проводить хозяев и вернулся только после их отъезда, как я поехал чинить «бьюик» и, прибыв домой, ожидал возвращения миссис Дестер. Я упомянул и о том, что я вздремнул и проснулся только от звонка Мэриан, что, как только я уяснил себе, сколько времени, и что миссис Дестер не вернулась, а мистер Дестер не приезжал в санаторий, я тут же вызвал полицию.
Бромвич выслушал меня с непроницаемым лицом. Он не сделал ни одной пометки в блокноте.
— Позовите девушку, — попросил детектив, когда я кончил.
— Вы имеете в виду мисс Темпл?
— Да.
— Через минуту мисс сама будет здесь. Она одевается.
По тому, как детектив свободно держался, как развалился в кресле, можно было судить, что он никогда и ни перед чем не пасовал.
— Есть сведения, — продолжал Бромвич разговор, — что Дестер должен сейчас быть в Нью-Йорке. Я читал где-то, что ему предложили пост на телевидении. Так ли это?
Я заверил, что понятия не имею, как возник этот неверный слух, что на самом деле Дестер болен и, насколько мне известно, не собирается работать на телевидении.
— Он ведь пьяница, верно? — спросил лейтенант.
— Можно сказать и так.
— Каково его финансовое положение?
— Он должен много денег.
— Сколько именно?
Я был в нерешительности.
— Ну, выкладывайте, — потребовал Бромвич. — Ситуация такова, что теперь не до церемоний. и секретов. Мне нужна правда.
— Около двадцати тысяч.
Детектив поморщился и с явным осуждением произнес:
— Уж эти мне богачи… — Замолчал, не закончив фразы, а после непродолжительной паузы спросил: — Они взяли какой-нибудь багаж?
— Мистер Дестер взял с собой чемодан.
— А миссис Дестер?
Я чуть не попался в ловушку, но в доли секунды сообразил, чем грозил мне правдивый ответ.
— Не знаю, не видел. Насчет багажа мистера Дестера мне известно потому, что я сам упаковывал чемодан. — Я замолчал, так как в этот момент вошла Мэриан. — Это мисс Темпл, — представил я. — А это лейтенант Бромвич.
Сыщик указал Мэриан на кресло. Сам он не побеспокоился даже приподняться.
— Миссис Дестер взяла с собой какой-нибудь багаж? — спросил он.
Мэриан удивилась.
— Нет. У мистера Дестера был чемодан, а у нее…
— Хорошо. Просто отвечайте на вопросы.
Лейтенант заставил горничную подробно описать, как Элен и Дестер выходили из дома. Было странно слышать рассказ о своем собственном отъезде, увиденном со стороны.
— Миссис Дестер пришлось нелегко с мужем, — говорила Мэриан. — Он наткнулся на что-то наверху и разбил это. Он очень нетвердо держался на ногах. Попросил погасить свет в холле, раздражаясь, что от света у него болят глаза. Мистер спускался по лестнице очень медленно, опираясь на руку жены.
— Как он был одет? — выяснял Бромвич усталым голосом.
— На нем была широкополая шляпа, пальто из верблюжьей шерсти с поясом, темно-серые брюки и темно-коричневые ботинки из телячьей кожи, — быстро ответила Мэриан.
Лейтенант поднял голову.
— У вас неплохая память.
— Мне было интересно посмотреть на мистера: я его никогда раньше не видела.
— Давно вы служите здесь?
— Ровно неделю.
— И до сегодняшнего дня не видели его?
— Нет.
Я весь внутренне напрягся, ожидая очередной вопрос лейтенанта и теряясь в догадках, скажет ли Мэриан о своих подозрениях в отношении того, что Дестера не было в доме все это время.
— Следовательно, он в течение недели оставался в комнате.
— Мистер Дестер лежал в постели, — вставил я. — Он плохо себя чувствовал, не покидал спальню и почти все время спал.
Бромвич повернул свою круглую голову и посмотрел на меня.
— Кто его врач?
Сердце у меня оборвалось. Каким-то чудом мне удалось не выдать ни выражением лица, сохранив на нем спокойствие, ни голосом паники, охватившей меня от вопроса, которого мы с Элен опрометчиво не предусмотрели.
— Патрон отказался от врача, — произнес я бесстрастно.
— Кто предложил ему поехать в санаторий?
— Миссис Дестер. Он с радостью согласился.
Бромвич повернулся к Мэриан.
— Значит, за всю эту неделю вы ни разу не столкнулись с Дестером? Впервые вы увидели его, когда он уезжал в санаторий, верно?
— Да.
Бромвич размышлял минуту, показавшуюся мне бесконечной. Потом поинтересовался, как была одета миссис Дестер. На этот раз лейтенант воспользовался блокнотом и карандашом, фиксируя слова Мэриан.
— У них есть дома деньги? спросил детектив, окончив делать записи.
— Не больше двухсот долларов.
— Вам известно, сколько денег у Дестера на банковском счете?
— Около трех-четырех тысяч.
Глядя перед собой отсутствующим взглядом, Бромвич на каких-то пару минут замолчал. Он задумчиво провел по щеке рукой, потрогал себя за нос, а потом, обращаясь к Мэриан, спросил о таком, чего я никак не ожидал:
— Как вы думаете, когда Дестер садился в машину, он действительно плохо себя чувствовал или просто притворялся?
Мэриан удивилась.