Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца
Шрифт:
Это было для меня большим облегчением. Я заверил, что так и поступлю, и повесил трубку.
Спустившись вниз, я увидел, как к дому подъехала машина и из нее вышли Бромвич и Льюис. У меня пересохло во рту. Почему они не привезли с собой Элен? Неужели она арестована? Сделав над собой усилие, я пошел навстречу детективам, хотя мне хотелось повернуться и убежать от них далеко-далеко.
У Бромвича был усталый вид, как будто он не спал всю ночь. Он кивнул мне и прошел в гостиную. Льюис, как и в первый раз, остался в холле.
— Нам досталась трудная задача, — произнес Бромвич, устраиваясь поудобнее в кресле и поглядывая
— Что вы хотите этим сказать?
— Мы нашли «роллс-ройс». Он был брошен на Западной девятой улице. И никакого следа Дестеров.
— Никакого следа?
Значит, служащие станции не заявили о том, что нашли Элен? Я отошел к бару за сигаретами, чтобы лейтенант не заметил моей растерянности. Было от чего прийти в такое состояние. Меня пугала неизвестность. Что могло случиться? Может быть, люди редко заходят в тот барак, где я оставил Элен? Неужели она все еще лежит на полу, связанная, в ожидании людей? Вдруг она струсила и попросила тех, кто нашел ее, не вызывать полицию? В таком случае, где же Элен теперь?
— В десять тридцать машину ваших хозяев видел на шоссе N 101 патрульный полицейский на мотоцикле. Они двигались на небольшой скорости в сторону санатория. Полицейский видел миссис Дестер за рулем, а рядом с ней мужа. И вдруг, по неизвестной причине, они поворачивают назад в Голливуд, бросают машину и исчезают. Похоже, что они сбежали от кредиторов.
Я услышал свой голос:
— Но Дестер болен, он не убежит далеко. Если он сядет в автобус или поезд, его заметят.
— Мы проверяем автобусные станции в городе, — сказал Бромвич, закуривая сигарету. — Меня интересует, насколько он болен. Вы навещали его, когда он лежал в постели?
— Да, я заглядывал к нему время от времени, обычно он спал.
Бромвич бросил на меня острый взгляд, нахмурился и переменил позу в кресле.
— Что ж, готовя побег, Дестер мог прикинуться, что чувствует себя хуже, чем было на самом деле.
— Только сейчас мисс Темпл высказала мысль, что наших хозяев похитили, — заметил я не без некоторого риска для себя. Я отдавал себе отчет в том, что опасно заводить об этом речь. Лучше было бы подождать, пока полиция не найдет Элен. Но эти разговоры о том, что Дестеры сбежали от кредиторов, необходимо было как-то пресечь, направив усилия полицейских в иное русло поиска.
Бромвич прищурился.
— Похищены? Почему она так думает?
— Ну, раз они оба исчезли?!
— Резонно. Только требования выкупа пока тоже не было.
Видно было, что сама идея детективу понравилась. Он встал и начал расхаживать взад и вперед по комнате.
— Эдвин Вернет, адвокат мистера Дестера, разговаривал с шефом полиции, — сказал я, — и тот обещал принять меры.
Бромвич резко остановился.
— Разговаривал с шефом?
— Да. Кажется, они друзья.
— Великий Боже! Значит, дело не из простых! Слушайте, посоветуйте этой девушке помалкивать насчет киднапа. Стоит только репортерам пронюхать про это… — Он замолчал, щелкнув пальцами. — Есть у Дестера какие-нибудь родственники или знакомые, к кому бы он мог поехать с женой?
— Родственников нет. Насчет друзей мне ничего не известно.
— Знаете, может быть, он передумал насчет санатория и… — Лейтенант замолчал, выругался под нос, понимая, что не все вяжется в его версии, и поправил самого себя: — Хотя нет, остается машина. Какого черта он бросил машину? — Бромвич повернулся и начал снова расхаживать по комнате. — Да, похищение возможно. Брошенная машина говорит за это. Лучше мне отчитаться перед шефом, пока он сам не потребовал меня.
Лейтенант вышел в холл, кивнул Льюису, и оба полицейских покинули дом. Я почти не испытал никакого облегчения, что наконец остался один. Подойдя к бару, я налил себе виски. Мне нужно было хоть как-то уменьшить груз моих мыслей об Элен, от которой всецело зависел успех нашего плана, и о Дестере, лежащем в холодильнике. Если Элен не явится в самое ближайшее время, то мне своими собственными силами придется управляться с трупом. При одной мысли об этом мне становилось дурно.
Только я успел выпить виски, как приехали репортеры в сопровождении фотографа. Мне пришлось здорово покрутиться, чтобы избавиться от них. Казалось, перспектива разговора с Бернетом их мало привлекала. Им нужна была информация из первых рук. Но я не впустил их в дом, сославшись на полученные инструкции, и они уехали ни с чем, правда, фотограф успел все-таки сделать мой снимок.
День так и не принес известий об Элен. Это молчание можно было объяснить тремя причинами: ее задержала полиция, которая ждет, пока я сделаю неверный шаг, или сообщница струсила и, освободившись от веревок, сбежала, оставив меня одного расхлебывать заваренную обоими кашу, либо женщину вообще не нашли. Остановившись на последнем, я решил после наступления темноты поехать на лесную станцию.
Вечерние газеты поместили историю об исчезновении Дестера под огромными заголовками. Там же была фотография, изображавшая меня с репортерами. Под ней стояла подпись:
«Глин Нэш, секретарь Дестера, делает все, чтобы помешать узнать правду об исчезновении его хозяина». В статье не упоминалось о долгах Дестера. В интервью с газетчиками шеф полиции заявил, что, по его мнению, Дестер был похищен, хотя требование о выкупе еще не поступило. Он сообщил, что организованы интенсивные поиски пропавших супругов. И в этом обилии слов никакого намека на обнаружение Элен.
Окало семи часов позвонил Вернет.
— Я приеду к вам завтра часов в одиннадцать, Нзш, — сказал он. — Похоже, что Дестеров действительно похитили, и мне нужно переговорить с вами и мисс Темпл. Кроме того, я хочу посмотреть бумаги Дестера. Приготовьте их для меня. Хорошо бы также составить список его долгов.
Я пообещал, что все приготовлю для него.
— Нет никаких новостей? — спросил я.
— Ничего. Это в высшей степени странно. Не отходите от телефона, Нэш, возможно, позвонят относительно выкупа. Если такое произойдет, уведомите полицию и меня.
Я ответил, что сделаю это, и повесил трубку. Но мне-то хорошо было известно, что никакого звонка не будет. Я должен поехать на лесную станцию, но сначала нужно избавиться от Мэриан.
До десяти часов мы с ней сидели в гостиной, слушали радио и вели бессвязный разговор. Не знаю, как мне удавалось сдерживаться, но после десяти я предложил ей пойти спать.
— У меня кончились сигареты, — сказал я. — Я возьму машину и съезжу куплю себе пачку. Я долго не задержусь.
— Мне не хочется надоедать тебе, Глин, — отозвалась Мэриан, — но я боюсь оставаться здесь одна. Что, если позвонят похитители?