Том 13. Пуля дум-дум
Шрифт:
— Ну-ка, возвращайтесь домой, ребята, — сказал Кауфман. — Вам тут нечего делать!
Высокий глубоко вздохнул:
— Хотелось бы узнать, в чем дело, патрон. Он сказал правду?
— Убирайтесь! — нетерпеливо крикнул Кауфман.
— Еще бы не правда! — подогрел я. — Такая же правда, как и то, что, если вы позволите ему избавиться от этой женщины и от меня и не воспротивитесь, вы станете соучастниками убийства. — Я им улыбнулся. — Вы никогда не были в газовой камере, ребята? — продолжал я жизнерадостным тоном. — Вас привяжут
Лица их ничего не выражали.
— Это легавый, — сказал Мак. — Никогда не доверяй легавому, что бы он ни болтал.
— Пошли, Мак, — поддержал высокий. — Патрон велел вернуться…
Они одновременно повернулись и вышли.
— Я не обижаюсь на вашу попытку, — сказал Кауфман. — Но этих рецидивистов не проймешь: у каждого три судимости, у вас не было ни малейшей надежды их убедить… — Он взглянул на Порки. — Не будем терять времени!
— Встать! — сказал Порки, обращаясь к Джо.
Она медленно поднялась. Лицо ее было искажено страхом. Сделала несколько неуверенных шагов и бросилась на шею Кауфмана.
— Эли, Эли! Умоляю вас! — рыдала она. — Не дайте ему убить меня! Я сделаю для вас все, что вы захотите! Я…
Он грубо оттолкнул ее.
— Избавь меня от этого! — приказал он Порки.
Джо покачивалась, прижав руки к груди. Вдруг она шагнула назад, припала ко мне и повернулась лицом, словно только что обо мне вспомнила.
— Помешай им, Эл, помешай им меня убить, я не хочу умирать! — кричала она как безумная.
Я почувствовал в своей ладони холод металла, и мои пальцы сжались на рукоятке пистолета. Ах, Джо! Я повернулся спиной к обоим мерзавцам, чтобы они не могли увидеть оружия.
Порки шагнул вперед со своей пушкой в руке, схватил Джо за плечо и оторвал от меня. Жестко встряхнув, он оттащил её назад, и, как только она оказалась вне моей прицельной линии, я почти в упор выпустил две пули в брюхо Порки.
Он выронил свое оружие и как-то по-детски завизжал, колени его подогнулись, и он упал на пол.
Я увидел дикое лицо Кауфмана, когда он сунул руку в карман и обнаружил, что оружия там нет. Сжав кулаки, он слепо кинулся на меня, и я выстрелил в третий раз.
Я хотел только остановить его, но, видимо, подвели нервы. День был тяжелым, и это отразилось на моих рефлексах. Я целился в плечо, но попал в грудь. Кауфман был мертв.
Я смотрел на два тела у своих ног и думал, как я объясню все это Лейверсу.
— Лейтенант, — сказала прерывающимся голосом Джо, — убийство миллиардера впечатляет, да?
Я даже не пытался ответить. Я налил два стакана и один протянул ей. После второго стакана я решил спросить:
— Как произошло это чудо?
— Ты говоришь о пистолете?
— Именно.
Она покраснела и отвела глаза.
— Я думала, что ты угадал, Эл. Этот талант в моей семье проявлялся по крайней мере через поколение, и, надо думать, я из того самого поколения… Это сильнее меня, Эл, клянусь! Я не могу удержаться!
Внезапно у меня в голове все прояснилось… Мой бумажник… Мой значок… Все, что она якобы находила на полу…
— Из-за этого я трижды меняла мужей, — объяснила она. — Через некоторое время им надоедало…
— Значит, ты выполняла свой номер, когда бросилась Кауфману на шею…
— Я клептоманка, — с пристыженным выражением сказала она.
— Ты гениальная женщина!
Я ее обнял и с жаром поцеловал. Джо ответила на мой поцелуй, и пальцы ее на момент крепко сжали мои. Потом она высвободилась.
— Думаешь, мне мешает, что ты клептоманка? — спросил я. — Это же спасло мне жизнь!
— Эл, — сказала она дрожащим голосом, — я никогда не встречала такого хорошего человека, как ты!
— Спасибо, малыш. На днях ты мне объяснишь это в подробностях. Но сейчас возьми ключи от «остина», если ты еще этого не сделала, и отправляйся в Пайн-Сити. Я очень скоро вернусь.
Ее глаза расширились.
— Но я останусь с тобой, правда?
— Тебе обязательно нужно провести ночь в компании трех трупов и кучи полицейских?
— Нет, — сказала она быстро, — ни в коем случае!
— Тогда делай, как говорю. Я постараюсь быстрее вернуться.
— Договорились, — сказала она. — Не спорю. Сейчас поеду.
Она поцеловала меня на прощанье и вышла. Вскоре я услышал рычание «остина». Тогда я позвонил Лейверсу. Через минуту трубку взяла его жена.
— Сожалею, что потревожил, миссис Лейверс. Вас не затруднит передать мужу, что я выяснил, кто такой этот неуловимый Снэк Ленниган, и что я нахожусь в Вэйл-Хейтс с тремя трупами на руках и не знаю, что с ними делать.
— Это, должно быть, лейтенант Уилер, — снисходительным тоном произнесла она. — Я сейчас все ему передам. Где именно вы находитесь?
— Скажите, пусть едет к Кауфману. Я его там встречу.
— Хорошо, лейтенант. Но сомневаюсь, чтобы это понизило его давление.
Я повесил трубку, вышел из дома и открыл «кадиллак». Порки оставил ключи на щитке. Я сел за руль и отправился в резиденцию Кауфмана.
В пятистах метрах от ворот фары осветили два силуэта, медленно идущих по дороге, — высокий и коренастый. Я остановился в десяти метрах от моих друзей, оставив фары включенными.
Узнав «кадиллак», они бросились к нему, ослепленные фарами, медленно двигались вдоль кузова, стараясь привыкнуть к темноте. Я не дал им этой возможности. Рукоятка пистолета взлетела раз, другой — и я отправил обоих дружков на их место, в багажник.