Том 14. Убийство - завтра!
Шрифт:
— Я все еще не понимаю, о чем ты говоришь, — стоял на своем Милройд.
— Понятно. — Джонни кивнул. — Я никогда не говорил тебе, что был когда-то бойскаутом?
— История твоей жизни меня тоже не интересует, — отрезал Милройд.
— Видишь ли, за одним хорошим ходом всегда должен следовать второй, — с улыбкой продолжал Джонни. — Ты позвонил в полицию и сообщил им, где они могут обнаружить труп Штерна, — но они ничего не нашли. Они будут достаточно злы на тебя, Алекс. Может быть, теперь я позвоню в полицию — так же, как и ты,
После этих слов наступило гробовое молчание, и я ужасно разозлилась, что Джонни не умеет держать язык за зубами. Потом Милройд встал и вышел из комнаты. Я тоже поднялась с дивана и встала рядом с Джонни, решив, что если понадобится моя помощь как знатока джиу-джитсу, то лучше мне стоять, чем сидеть.
Вскоре Милройд вернулся с небольшим чемоданчиком в руке.
— Я все еще не знаю, о чем ты говоришь, Джонни, — сказал он. — Но что бы это ни было, я думаю, что ты работаешь сейчас по какому-то делу, так?
— Вроде того, — ответил Джонни.
— И у тебя есть клиент, правильно?
— Вроде того, — повторил Джонни.
Милройд открыл чемоданчик и вынул оттуда пачку денег таких размеров, что у меня глаза полезли на лоб. Я взглянула на верхнюю бумажку и увидела, что это пятьдесят долларов. Если тут все купюры такие, то в пачке было больше денег, чем я когда-либо видела в своей жизни.
— Это плохо, что ты занят, — с сожалением сказал Милройд. — Видишь ли, мне сейчас нужен хороший сыщик, Джонни. Один человек во Флориде должен мне очень много денег. Я чувствую, что он не собирается мне платить. Мне нужен кто-нибудь, кто заставил бы его раскошелиться. Это просто совпадение, что мы встретились сегодня ночью. Я собирался позвонить тебе утром и предложить эту работу.
Он начал пересчитывать деньги, которые держал в руке.
— Тебе придется уехать всего на неделю, — добавил он. — Конечно, я оплачу все издержки и вручу тебе задаток — тысячу долларов.
Джонни непреклонно покачал головой:
— Не пойдет, Алекс. Все, что я говорил, остается в силе.
— Ты делаешь ошибку, — предостерег Милройд.
— Не думаю, — ответил Джонни.
Милройд взглянул на бритоголового, который открыл нам дверь.
— Мистер Рио уходит, Чарли, — сказал он. — Проводи его.
Джонни пошел к двери, и я сунулась было за ним, когда Милройд грубовато добавил:
— Не ты, красавица. Присядь лучше и расслабься, ты останешься здесь!
Я хотела уже сказать ему, что он ошибается, но тут же убедилась, что это не так, — двое других достали пистолеты и направили их на меня. Я быстро села на диван и попыталась представить, что меня здесь нет.
Джонни резко обернулся — лицо его потемнело от гнева.
— Чего ты хочешь добиться, Алекс? — спросил он угрожающе. — Мэвис пойдет со мной.
— Ты ошибаешься, Джонни, — спокойно проговорил Милройд. — Ты можешь идти, а она останется здесь, погостит у меня несколько дней — обычная страховка, знаешь ли. Если копы заявятся и будут интересоваться тем телефонным звонком, о котором ты упомянул, тогда с этой дамочкой произойдет несчастный случай. Ничего особенного, просто ненароком пролитая на лицо кислота или что-нибудь в этом роде.
Я увидела, как правая рука Джонни скользнула под пиджак, затем внезапно застыла, когда бритоголовый ткнул ему в спину дуло пистолета.
— Не будь героем, Джонни. — Милройд тонко улыбнулся. — У тебя уже есть одна дыра в голове, ты хочешь еще одну в спине — для комплекта? — Он кивнул Чарли: — Проследи за тем, чтобы мистер Рио не пытался вернуться обратно после того, как ты его проводишь. Если он все же вернется, закон не возбраняет тебе стрелять в злоумышленников, вторгшихся в границы частных владений.
— О’кей, — ухмыльнулся Чарли, вдавливая глубже дуло пистолета в спину Джонни. — Ты слышал, что сказал босс?
— Только одно, Алекс, — натянуто сказал Джонни. — Если с Мэвис что-нибудь случится, я…
— Я знаю, — прервал его Милройд. — Я смотрел телевизор, там вечно произносят такие фразы. Пока ты держишь язык за зубами, с ней ничего не может случиться, Джонни. Помни это.
Внезапно я почувствовала ветерок, обдувающий мои ноги. Я подняла голову и посмотрела, откуда может дуть. Стеклянная дверь, ведущая из внутреннего двора, распахнулась вовнутрь, и все остальное произошло с такой быстротой, что я и глазом не успела моргнуть.
Два типа с пистолетами в руках стояли спиной к стеклянной двери, наблюдая за Джонни. У одного из них резко подогнулись колени, и он грохнулся на пол. Другой начал было поворачиваться, но в это время рукоятка черного пистолета ударила его по горлу, и он упал на колени, схватившись за шею обеими руками и выпучив глаза.
Тут все остальное от того мужчины, которому принадлежала рука с пистолетом, оказалось в зоне видимости, ибо он вступил в комнату. Даже мой сержант морской пехоты не мог бы действовать более эффективно, и я бы вскрикнула от восхищения, если бы — какая жалость! — в результате последних событий не потеряла голос. Никогда еще за всю свою жизнь я не была так рада при виде темных очков.
— Buenas noches, — вежливо произнес Рафаэль. — Надеюсь, я вам не помешал?
— Брось пушку! — предостерегающе прохрипел Чарли. — Или я всажу пулю в Рио!
— Бедный Джонни, — с сожалением проговорил Рафаэль. — Я буду оплакивать его. Но раз уж я не могу спасти его, то по крайней мере могу за него отомстить.
— А? — только и нашлось у Чарли.
Дуло пистолета-автомата в руке Рафаэля плавно повернулось и нацелилось прямо в живот Милройду.
— Ты застрелишь Джонни, я застрелю Милройда, амиго, — охотно пояснил Рафаэль. — Хоть и не до конца, но будем квиты. — Он отвесил изящный поклон. — Рог favor, сеньор, я предоставляю вам право стрелять первому.