Том 22. В мертвом безмолвии
Шрифт:
— Да. Но мне кажется, что это ему не очень понравилось.
— Еще бы, — буркнул Бид, вывода машину на автостраду. Минуту спустя он добавил: — Нелегко все провернуть и заработать полмиллиона.
Рико не знал, что означают до конца эти слова Вида, и молча сидел, вжавшись в сиденье.
Глава 20
Даллас тяжелым и медленным шагом шел по дорожке, обсаженной розами и ведшей к домику Парвиса.
Прежде чем он позвонил, дверь открылась — и Парвис радушно пригласил его войти.
— Я
Даллас устало опустился в кресло.
— Если у вас нет ничего спиртного, то, умоляю, сварите мне кофе. Я еле жив…!
Парвис бросил на него внимательный взгляд и пошел на кухню. Приготовил две чашки кофе, одну подал Далласу, потом подошел к бару и достал бутылку виски.
— Что с тобой, дружище? — спросил с беспокойством шеф.
— О черт! — выругался Даллас.
Он налил в чашку кофе хорошую порцию виски, а бутылку поставил на пол. Отпил половину чашки и снова долил ее виски.
— Нашел ты девушку? — повторил Парвис, садясь в кресло.
— Ее убили Бид и Рико, — ответил Даллас устало. — Завезли на склады Вендер-Вид связанной, выстрелили ей в голову и сбросили труп в воду. Быстро, как только было возможно, я вызвал на место Олина и его ребят. Вскоре прибыла и речная полиция. Она и выловила Зою. Все это произошло каких-нибудь четверть часа назад.
Парвис тяжело дышал. Лицо его было бледным.
— Скверное дело. Ты уверен, что это Бид?
— Да. Полиции, правда, не удалось найти отпечатков пальцев или каких-нибудь других доказательств того, что это дело грязных рук Вида и Ральфа Рико, но я видел обоих мерзавцев в момент совершения преступления.
— Ну, для них это немного, особенно для матерого Вида. Это ты сам понимаешь не хуже меня.
— Не торопитесь. Я стрелял в их машину и попал в заднее стекло. Олин нашел эту машину в миле от клуба. Когда лейтенанту удастся поймать их, он выжмет у этих мерзавцев правду.
— И ты уверен, что у Олина есть основания предъявлять этой парочке обвинение в убийстве Зои?
— Я бы ни на минуту не сомневался в этом, если бы знал мотав убийства девушки, вернее, доказал этот мотив.
— А сам мотив ты знаешь?
— По-моему, да. Скорее всего, Зоя совершила какую-то ошибку. Возможно, они застали ее в тот момент, когда она следила за ними. Так или иначе, они, видно, узнали от нее все. Вы бы посмотрели, что они с ней сделали! Подонки!
Парвис высморкался в большой красный платок.
— Мы хорошо заплатили ей, но она не заслужила такого конца, да и мы не могли его таким предвидеть.
— Как великодушно с вашей стороны, что вы подумали об этом, — взорвался Эд. — Но до несчастья бы не дошло, если бы мы обо всем рассказали Олину. Вид давно сидел бы за решеткой.
— Глупости ты говоришь! Олин ничего существенного против Вида не имеет. Я понимаю, как тебе жаль девушку, но ты не должен так говорить. А если у тебя были какие-нибудь серьезные намерения относительно Зои, то ты не должен был подвергать ее такой опасности.
— Значит, это моя вина в том, что она погибла? — произнес Даллас тихо. Лицо его было бледным и мрачным.
— Но и не моя. Ведь я тебе не подсказывал мысль о 300
Даллас ничего не ответил, только провел рукой по волосам. Он почувствовал, что в большей степени, чем кто-либо другой, виновен в смерти Зои, а возможно, на нем одном лежит ответственность за гибель девушки.
— Что делает Эндсвит? — спросил Парвис после долгой паузы.
Даллас сделал глоток из чашки и стал искать в кармане сигареты.
— С того времени, как мы потеряли из поля зрения Вида, Рико и Гилиса, Эндсвит караулит Килле. Рассказать вам подробно, что там произошло? Я прибыл в клуб и узнал, что оттуда только что уехали Вид и Рико. В клубе не оказалось также и Гилиса. Поискали Мак-Адамса, чтобы узнать, что там делалось, пока я искал Зою, но и его не нашли. Думаю, что он отправился за Гилисом. Олин перевернул вверх дном все в клубе, но ничего не нашел. Людвиг — помощник Рико — сказал, что его хозяин и Вид покинули клуб с полчаса назад. Рико своему помощнику ничего особенного не сообщил, только заявил, что должен срочно уехать из города и забрал все деньги. По словам того же Людвига, вместе с Рико на темно-голубом «паккарде» уехал и Бид. Никто не знает, куда они направились. Олин установил наблюдение на всех дорогах, ведущих из города, но до сего времени их машину засечь не удалось. Я везде искал Мак-Адамса, но безуспешно. Когда появился Эндсвит, я послал его караулить Килле, ибо если еще к он исчезнет, то, считай, все пропало.
— Я думаю, что Бид и Рико отправились в Шривпорт, — задумчиво сказал Парвис. — Кажется, бомба скоро взорвется…
— Вот именно, — ‘произнес Даллас. — Не кажется ли вам, что пора проинформировать об этом деле Олина? Он смог бы с большим успехом, чем мы, поставить капкан на Вида.
— Ред-Ривер-Чейз находится не в его районе, и прежде чем Олин что-то сможет предпринять там, Бид успеет уже смотаться оттуда. Кроме того, мы потеряем нашу главную цель, а ведь мы хотим, чтобы Бид привел нас к драгоценностям. С того момента, как Олин сунет нос в это дело, нам придется уступить полиции свое право заниматься поиском сокровищ магараджи.
— Не нравится мне все это, — проговорил Даллас. — Мы тоже не можем застраховать себя от случайностей: сначала Бурус, теперь Зоя, будет и следующий, если не следующие. Чья теперь очередь?
Парвис молчал, он взвешивал высказанный Эдом упрек и искал убедительные слова для ответа.
— Пятнадцать лет я бьюсь над этим делом, — в раздумье произнес шеф и добавил безапелляционно:
— И не позволю, чтобы в самом конце кто-то другой развязал этот узел.
Зазвонил телефон. Даллас вскочил, расплескав виски. Парвис поднял трубку.
— Да, слушаю… — Он стоял неподвижно и ничего нельзя было прочесть у него на лице. Потом он сказал: — Я все понял, благодарю вас. Я буду там утром. Больница в Брентвуде?.. Да, я знаю, как туда попасть. Это перед Линкольн-Дайлс… Да, хорошо. — Он положил трубку.
— Нашли Мак-Адамса с разбитой головой, — медленно ответил Парвис на вопросительный взгляд Далласа. И, отведя глаза от осуждающего взгляда своего подчиненного, добавил: — Лежал Мак около своей машины на главной улице Брентвуда.