Том 22. В мертвом безмолвии
Шрифт:
Даллас кивнул головой.
— Но мне кое-что осталось от встречи с этим мерзавцем, грязь под ногтями, например, — сказал сыщик, рассматривая свои ногти. — Этот красавчик пробовал ломаться, и я был вынужден немного успокоить его. Надо, чтобы Гилис сполна и заслуженно получил за то, что совершил.
— Ты уже знаешг, что Килле арестован?
— Да, я наблюдал этот акт справедливого возмездия, хотя и совершался он по доносу мерзавца. Ведь это Гилис передал тебе информацию о браслете в сейфе Килле,
Зазвонил телефон, и Олин поднял трубку.
— Ну, как там? — Он некоторое’ время молча слушал, потом подскочил в кресле. — Ты уверен? Голубой «паккард»? Ясно. Еду немедленно. Благодарю, Билл. Мой полицейский убит из «кольта» калибра 45, — повернулся лейтенант к Далласу. — Его нашли возле трупа, и на револьвере оказались отпечатки пальцев Вида. Проезжавший там парень видел, как с места происшествия умчался голубой «паккард».
— Может быть, в этой машине с Видом находится и Хетт, — сказал Даллас, поднимаясь со стула.
— Это уже не мое дело: мне нужен только Бид.
Олин поднялся и вышел из кабинета. Даллас слышал, как он в соседней комнате отдавал приказания. Вскоре лейтенант вернулся.
— Пока мои парни готовятся, я ничего не мету предпринять. Вида быстро задержат, если он, конечно, еще в городе. А теперь, я думаю, неплохо было бы взглянуть на Гилиса.
— Я тоже так считаю, — согласился Даллас. — Завязалась весьма интересная история, и хорошо было бы допросить его сейчас, пока не разорвалась бомба с Реем. Когда ты увидишь Гилиса, он наверняка скажет тебе, что побег Хотта организовал и финансировал Рей. А арестовать того не так просто, ибо он иностранец и довольно крупная рыба у себя в стране.
— А мне все равно, даже если бы речь шла о самом Ганди, — буркнул Олин.
— Тебе-то, может, и все равно, а вот МИДу далеко не все равно. Можно избежать многих осложнений в этом деле, если проинформировать Рея о том, что бомба начала дымиться, и что может его ожидать, если она разорвется. Я уверен, что он тут же соберет свои чемоданы и укатит в свою страну. В таком случае у тебя были бы полностью развязаны руки.
— Интересно… А не работаешь ли ты на этого индуса, Эд? — с подозрением спросил Олин.
— Нет, Джордж. Я просто смотрю на это дело с точки зрения твоих интересов, дружище. Было бы глупо если бы ты вступил в конфликт с МИДом.
— В таком случае я должен немедленно увидеть этого Гилиса. Где он?
— Разве я не сказал тебе, что я сломал ему челюсти. Поэтому, если его после ареста отправили в больницу, он не сможет побеседовать с тобой.
Олин посмотрел на Далласа и улыбнулся.
— Я спущусь вниз на минутку. А ты тем временем не мог бы поговорить со своим другом Реем?
— Конечно, —
Олин уже направился к двери, как в кабинет вбежал сержант.
— Лейтенант, — сказал он, — получено сообщение, что на 125 улице обнаружен голубой «паккард». В нем найдено тело какого-то мужчины.
Глаза Олина заблестели.
— Кто его нашел?
— О’Брайан, во время обхода. Он позвонил сюда к нам.
— Я еду туда. Скажи Моррису, чтобы взял всех свободных ребят, и пусть они отправляются со мной. Подтяни в тот район еще десяток людей в мундирах: наши силы могут понадобиться.
Олин сбежал по лестнице и вскочил в стоявший у подъезда полицейский автомобиль. Включил сирену и на полной скорости понесся по улицам. На 125 улице, грязной и темной, стояла толпа зевак. Еще издали Олин увидел три крытые полицейские машины. Люди толпились перед голубым «паккардом», стоявшим капотом у самого фонарного столба. Олин прошел через толпу и пробрался к «паккарду».
— Я не уверен, — доложил О’Брайан лейтенанту, — но, кажется, мы нашли Хотта.
— Хотта?
— Да. Он за передними сиденьями, прикрыт одеялом. Мы оставили так, как нашли.
Олин открыл заднюю дверцу машины. В эту минуту улицу заполнил вой нескольких полицейских машин. Олин приподнял одеяло, чтобы посмотреть на обнаруженный труп. Зрелище, которое предстало перед ними, было неожиданным даже для видавшего виды полицейского.
На полу лежало тело мужчины, страшно худое, до половины обнаженное. Лицо человека было очень распухшим. Оно хранило выражение крайнего испуга. Рот был заклеен пластырем.
— Почему вы считаете, что это Хотт? — спросил лейтенант полицейского.
— Когда-то я служил в Вельмор-Форм, — объяснил О’Брайан. — Одежда на этом человеке оттуда. И полицейский указал на метку на брюках, заляпанных болотной грязью.
— Но самого Хотта вы никогда не видели?
— Видел его фото в газетах и не сомневаюсь, что это он.
— Да, это Хотт, — согласился Олин. — Пошли отсюда.
Смрад, исходивший из машины, вызвал тошноту у лейтенанта. Один из полицейских осторожно снял пластырь со рта трупа.
— Отчего он умер? — спросил Олин, нервно разминая сигарету.
— Инфаркт, — ответил врач. — Я бы сказал, что он мертв уже больше суток.
— Ради бога! Откуда эта вонь в машине?
— Это газовая гангрена. Но это запах не от трупа. Если в машине находился кто-то, от кого исходил тот запах, то он тоже должен собираться на тот свет, если он там уже не находится.
Даллас подошел к Олину.
— Нашел что-нибудь? — спросил он, глядя на носилки с Хоттом.
— Это Хотт, — ответил Олин. — Без всякого сомнения. О’Брайан видел его фотографию.