Том 25. Молчание мертвецов
Шрифт:
Мы выпили, и я протянул письмо Крида.
— Это в качестве рекомендации, сэр. От капитана Крида.
Брэдли тепло улыбнулся.
— Ну, ну, давненько ничего не слышал о Томе. Как он поживает?
— У него все хорошо. Сейчас мы вместе проводим расследование одного дела. Следы ведут сюда. Крид решил, если им займусь я, то мы, возможно, здесь кое-что выудим.
Посмотрев на меня проницательно, Брэдли развернул письмо, а прочитав, произнес:
— Если хотите послушать мнение старого человека, мистер Слейден, садитесь в свою машину и возвращайтесь в Уэлден. Климат там, насколько я помню, гораздо здоровее, чем здесь.
— Капитан
— Теперь я не у дел и не заходил в полицейское управление больше года. Вас не затруднит рассказать подробнее, из-за чего разгорелся весь сыр-бор?
Я принял позу поудобнее и рассказал ему историю Фэй Бенсон от начала до конца. Он сидел неподвижно, полузакрыв глаза, и у меня сложилось впечатление, что он не пропустил ни слова.
— Да, дело интересное, и думаю, что к нам вы заглянули не напрасно. Возможно, это случайное совпадение, но вам будет небезынтересно услышать, что в Тампа-Сити есть фешенебельный ночной клуб под названием «Золотое яблоко».
Я так и подскочил.
— «Золотое яблоко»? Что это за клуб?
— Закрытый клуб для привилегированного круга лиц, мистер Слейден. Его содержит Гамильтон Ройс, весьма и весьма темная личность. Мне приходилось заниматься им — в то время, когда я еще держался в седле. Ройс начал свою карьеру карточным шулером, промышлявшим на трансатлантических лайнерах. Затем перешел к аферам с акциями. Из Майами он удрал как раз в тот момент, когда к нему начала присматриваться полиция. Деньги перевел сюда заранее, здесь и обосновался. В «Золотом яблоке» два больших зала для азартных игр, и я знаю наверняка, в них по меньшей мере две рулетки установлены незаконным путем. Без членского билета к клубу даже на пушечный выстрел не подпускают. Между прочим, комиссар Дункан является одним из первых пожизненных его членов, и я слышал, что вступительный и членские взносы за него платил клуб. В число членов клуба входят примерно с полтысячи человек, и все занимают видное положение. Доход у каждого не меньше, чем шестизначный. Весьма достойное место.
— Вероятно. Как, по-вашему, я смог бы войти в число членов?
— Легче стать президентом Штатов, мистер Слейден, — рассмеялся Брэдли. — Уверяю вас, много легче.
— Тогда мне остается скрыть свои переживания по этому поводу за мужественной улыбкой. Вы знаете Леннокса Хартли? Вам что-нибудь говорит эта фамилия?
— Да вроде нет. Это тот самый малый, который утверждает, что опознал фотографию Бенсон?
— Он самый. К нему-то я и собираюсь зайти для начала.
— Послушайтесь моего совета — не торопитесь, — сказал Брэдли. — Особенно беспокоиться по поводу моих коллег не следует: я имею в виду патрульных. Конечно, они всегда готовы урвать лишний доллар при случае.
Стригут штрафы только так и делают это весьма энергично. Платите, не вступайте в пререкания, и все будет хорошо. Но с парнями в штатском лучше не связывайтесь. Ребята это крутые, и поверьте мне, когда я говорю крутые, именно это я и имею в виду. Когда я еще служил, капитан Мэтьюз ходил у меня в лейтенантах. Мне пришлось хлебнуть с ним горя в управлении полиции, очень жаль, что я не сумел тогда от него отделаться. Он не просто плохой полицейский, это зверь. Лейтенант Джо Карсон тоже не подарок, но чудовищнее всех сержант Карл Лэсситер. Если вы столкнетесь с последним, лучший выход — удрать из города как можно скорее. Я нисколько не преувеличиваю, мистер
— Я слышал о нем от Крида.
— Это дело рук Лэсситера. Так что остерегайтесь.
Во мне опять стало нарастать ноющее чувство тревоги, и я пожалел, что рядом нет Берни. Выслушав советы Брэдли, он настолько перепугался бы, что на его фоне я почувствовал бы себя настоящим храбрецом.
— Чрезмерно усердствовать я не намерен. Благодарю за совет, а пока мне нужно подыскать удобную и не слишком дорогую гостиницу. Вы не могли бы что-нибудь порекомендовать?
— Попробуйте достать номер в отеле «Приморский» на Пальм-авеню. Там о вас позаботятся и не ограбят. И послушайтесь моего совета: никто не должен знать о нашей встрече. В Тампа-Сити я не пользуюсь популярностью, как, впрочем, и любой мой посетитель.
Я встал.
— Смогу ли я обратиться к вам, если мне потребуется совет?
— Конечно, но предварительно позвоните. Будет лучше, если автомобиль оставите в стороне от дома, а приходить сюда безопаснее, когда стемнеет.
— Вы говорите серьезно? — удивился я.
— Совершенно серьезно.
— Вы считаете, что кому-то в самом деле не нравится, когда у вас бывают посетители?
— Именно. С тех пор, как около года назад я вышел в отставку, не могу припомнить случая, чтобы кто-нибудь зашел ко мне в гости. Люди чураются полицейских, оказавшихся не у дел досрочно. Но это не беда. У меня чудесная жена, сад, обеспеченная старость, а что еще нужно человеку в моем возрасте.
— Вас вынудили уйти в отставку? — Я думал…
— Меня просто вышвырнули. Возможно, я расскажу вам об этом однажды, когда у нас обоих будет больше свободного времени. А сейчас у мен# масса дел; думаю, что и у вас тоже.
— Хорошо, — протянул я озадаченно. Услышанное меня поразило. — Спасибо, что приняли меня, капитан. До свиданья.
Оставив его, я направился по садовой тропинке к машине.
По противоположной стороне улицы прогуливался крепко скроенный, румяный полицейский-регулировщик. Увидев меня, он остановился и вытаращил от удивления глаза.
Я сделал вид, что не обращаю на него внимания, хотя сердце мое тревожно забилось, сел в машину и тронулся с места.
Последний взгляд на полицейского, брошенный в зеркало заднего вида, не успокоил моей тревоги: он держал в руках блокнот. Нетрудно было догадаться, что он записывает номер «бьюика».
Я остановился в отеле «Приморский», который оказался именно таким, каким его описал Брэдли: комфортабельным и не слишком дорогим. Администрация, как показалось, приняла меня с удовольствием.
Номер с ванной, расположенный на четвертом этаже, выходил окнами на пляж и океан. Коридорный, доставивший в номер вещи, сообщил, что если мне захочется выпить, следует обращаться к нему. Я нашел эту идею недурной. Он отправился за бутылкой и принес ее столь поспешно, что избавил меня от обычного раздражающего ожидания.
— Что-нибудь еще, мистер? — осведомился он. — Какие-нибудь мелочи?
— Скажи, где находится Кэннон-авеню?
— Найти проще простого. При выходе из отеля сверните направо и езжайте до главной улицы; на первом перекрестке сделайте правый поворот. Доберетесь до четвертого светофора — свернете налево и попадете на шоссе, идущее вдоль подножия холма. Кэннон-авеню — четвертая по левую сторону. На машине дорога займет у вас четверть часа.