Чтение онлайн

на главную

Жанры

Том 25. Молчание мертвецов
Шрифт:

— Да, попала. Но не сейчас. Бедняжки уже нет с нами. Ее убили двадцатого августа прошлого года, через несколько дней после возвращения из Парижа. В полиции мне сказали, что она занималась шантажом, — рассказывал я, внимательно следя за Корнелией Ван Блейк. Но напрасно, она и глазом не моргнула.

— Понятно. Это очередной раз доказывает, как осторожно надо заводить знакомства, — заметила она.

— Совершенно верно, — подтвердил я и, так как она уже двинулась к звонку на стене, продолжал: — Великолепный портрет. Я и не думал, что Леннокс Хартли может так написать.

По одной ей известной причине это мимолетное

замечание произвело на нее изрядное впечатление. Она обернулась, глаза ее опять стали твердыми, как изумруды у нее на шее.

— Вы знаете мистера Хартли? — спросила она, и я заметил, что маленькие пальцы сжались в кулаки.

— Я с ним беседовал. Не могу сказать, что я его знаю. При моей профессии приходится беседовать со многими людьми.

— Возможно. Доброй ночи, мистер Слейден. Джеймсон проводит вас, — она снова двинулась к звонку.

Дерзкая мысль пришла мне в голову внезапно, и я подчинился ей не размышляя, пока Ван Блейк звонила.

— Совсем забыл, — произнес я, вынимая бумажник. — У меня же с собой фотография Джоан Никольс. Может быть, вы ее опознаете.

Я вынул фотографию Фэй Бенсон и протянул ей. Она взяла снимок и, повернувшись ко мне спиной, направилась к свету.

Я не видел ее лица, но окажись у нее в руке ядовитый тарантул, и то реакция не была бы столь бурной. Фотография выпорхнула у нее из кулачка, она вздрогнула всем телом. Краткий миг она стояла молча, затем чудовищным усилием воли взяла себя в руки, наклонилась и подняла фотографию. Когда она повернулась и отдала ее мне, лицо у нее было белее китайского фарфора. Она постарела и выглядела куда менее привлекательно. С ее бешеным взглядом встречаться не пожелал бы и врагу.

— Не узнаю ее, — сказала миссис Ван Блейк. Слова отрывисто вылетали из застывших бескровных губ. — Все эти певички на одно лицо. До свиданья, мистер Слейден. — Она повернулась и вышла из комнаты, слегка пошатываясь, но с высоко поднятой головой.

Дверь она оставила нараспашку. Я стоял, переполненный собственным триумфом. Наконец-то я нашел зацепку. В чем-чем, а в этом я был абсолютно уверен. Корнелия Ван Блейк была знакома с Фэй Бенсон. Каким-то образом зацепка соединяла ее с Фэй, а не Фэй с ее мужем, как я предполагал раньше.

Я не успел над этим поразмыслить — вошел дворецкий и проводил меня до ожидавшего такси.

3

В такси стоял слабый, но стойкий запах от тех сотен и тысяч пассажиров, которых оно перевезло по нужным им маршрутам. Он сопровождал меня на всем обратном пути до отеля «Приморский».

Я примостился в углу салона и, разминая пальцами сигарету, раздумывал о своем открытии. Отдельные части мозаики уже встали на свои места. Сколько-нибудь связной картины они пока не составляли, но я питал надежду, что вскоре это произойдет.

По какой-то причине Гамильтон Ройс и Фэй Бенсон уехали из Тампа-Сити в Уэлден. Там кто-то нанял Хэнка Флемминга, чтобы похитить и убить Фэй, а Ройс вернулся в Тампа-Сити в день убийства.

Я имел обоснованные подозрения насчет того, что именно он заплатил Флеммингу за убийство Фэй, но предпринимать никаких действий против него не спешил, пока не выяснил до конца, почему же все-таки ее убили.

Тут-то и появилась внезапно на сцене Корнелия Ван Блейк, чтобы сыграть свою роль в этой драме, все другие действующие

лица которой до сих пор поступали столь немотивированно. По словам экс-капитана полиции Брэдли, она была подозреваемой номер один в убийстве Ван Блейка. Если она даже только распорядилась убить своего мужа, то и тогда могла стать мишенью для шантажа. Дважды она обедала в Париже с бесталанной певичкой, которая нашла свое призвание в шантаже. Джоан Никольс что-то разнюхала про Корнелию — отсюда и совместные ресторанные застолья. Это объяснило и нежелание вдовы признаться в знакомстве с Никольс, и боязнь, что я поеду в Париж, ей очень не хотелось раздувать это дело дальше. Но куда же в этой схеме пристроить Фэй Бенсон? И с чего это, глядя на ее фотографию, Корнелия пришла в такой ужас? Люди так не пугаются, не будь у них на то веских причин.

Я искал зацепку между Фэй Бенсон и Ван Блейками и нашел ее. Ну вот, она у меня в руках, а что с ней делать? Время мое истекало. Смогу ли я продолжать расследование, если у меня на пятках сидела вся удалая полиция Тампа-Сити?

Я все еще предавался размышлениям, когда такси остановилось у отеля «Приморский». Расплатившись, я поднялся в вестибюль. Часы над стойкой портье показывали почти половину первого. Гостиничного детектива, занимавшего кресло в момент моего отъезда, видно не было. Портье отдал мне ключи. Он глядел сквозь меня, гордый и неприступный, как будто я минимум полгода не платил по счету.

Пока я шел к лифту, откуда-то из-за колонны возник мой приятель-агент.

— Копы пошли по домам. Ваш телефон прослушивается. Этот отель гордится своей репутацией. Мне кажется, что завтра вы захотите съехать.

— Уж не хотите ли вы сказать, что вам срочно понадобился мой номер?

— Мне-то — нет, а вот хозяину понадобился.

— Ладно, спасибо за предупреждение.

Я поднялся на лифте, отпер дверь и включил свет.

Я был слегка раздражен и не очень бы удивился встрече с парочкой дюжих молодцов, поджидающих меня. Однако номер был пуст как барабан.

Я закрыл дверь, достал бутылку виски, плеснул себе полстакана и расположился в кресле. Искать другую гостиницу не имело смысла. Меня не пустили бы и туда. Вот оно, начинается… Меня вежливо выпроваживали из города. Если я вздумаю брыкаться, то наживу крупные неприятности. Вспомнив методы убеждения сержанта Лэсситера, я загрустил и опять пожалел, что рядом нет Берни. Уж он бы морально меня поддержал.

Зажав стакан в руке, я некоторое время обмозговывал ситуацию и принял решение с утра выехать из города, а вечером под покровом темноты прокрасться обратно. Брэдли обещал, что, если я захочу уйти в подполье, меня спрячет Сэм Бенн. Теперь это был единственный выход. Нечего было и надеяться что-нибудь сделать открыто. Отныне мое расследование становилось нелегальным.

Телефонный звонок так неожиданно прервал мои мысли, что я даже расплескал виски. Я потянулся к трубке.

— Слейден слушает.

— Вот вы где, — произнес знакомый мне голос. — Сюзи дала мне ваш номер. Старик, если у вас не намечается ничего веселенького в ближайшие час-два, подъезжайте, выпьем. У меня тут возникла одна забавная теория. Возможно, она вас заинтересует.

Я живо представил себе твердолобого детину, фиксирующего каждое слово, и резко оборвал:

— Не упоминайте вашего имени и вообще больше ничего не говорите. Скоро буду.

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция