Том 28. Исчезнувший мертвец
Шрифт:
Он заколебался и наконец сказал:
— Ладно, идет. Мне часто кажется, что я такой же псих, как и вы. Час. Не больше, не меньше.
— Спасибо, Шерлок, — сказал я. — Поехали.
Шериф сел рядом с шофером, Паула — на заднее сиденье между Полником и мной. На протяжении всего пути она не разжимала губ. Мне даже показалось, что они посинели.
Мы остановились перед домом, и Лейверс повернулся ко мне:
— Ваша игра, Уилер. В вашем распоряжении час. Сержант и я будем ждать в машине.
— Спасибо.
Я
— Ну, — спросила она, — зачем вы привезли меня сюда?
— Есть идея, — сказал я, — может быть, она и неудачна. Посмотрим.
— Как жаль, что та бомба не ликвидировала и вас тоже! — яростно заметила Паула.
— Располагайтесь. Мы останемся здесь по крайней мере на час.
Я внимательно осмотрел остальные комнаты. Ничто не изменилось со времени моего последнего посещения. Я вернулся в гостиную. Паула открыла бар и стала готовить себе выпивку.
— Вы можете налить и мне, — сказал я.
— Убирайтесь к дьяволу! — ответила она, взяла стакан и села в кресло.
Я прошел за стойку. Паула отвернулась к окну. Я достал свой «П-38» и положил его на полочку под стойкой, а потом налил себе виски.
Время текло медленно. Я выпил свою порцию и налил вторую.
— Не хотите еще? — спросил я.
— Убирайтесь к дьяволу!
— Вы повторяетесь.
Она снова отвернулась. Я выцедил свой стакан и машинально взглянул на мертвых рыбок, плавающих на поверхности воды в аквариумах. Они выглядели очень символично. Внезапно я заморгал: один из аквариумов стал сам собой двигаться.
Он быстро повернулся на девяносто градусов, и вся часть стены за ним сделала то же.
Секундой позднее в комнате появился Фарго.
— Не двигайся, ищейка! — сказал он. — Если бы я тогда послушался своего инстинкта, я бы тебя там же уложил!
— Я статуя, — сказал я. — Но держите собак на поводке.
Неподвижная Паула с такой силой вцепилась в подлокотники кресла, что пальцы ее побелели.
— Добрый день, Джорджия, — ласково сказал Фарго. — Ты действительно изменилась. Я бы тебя никогда не узнал.
— Куда ведет эта дыра в стене? — спросил я. — В вашу контору внизу?
— Я велел сделать лестницу, когда купил этот дом, предполагая, что она может мне когда-нибудь пригодиться. Ее видно в стене, как раз позади аквариума.
— Значит, вы все это время были там, в конторе?
— Конечно, — ответил он. — Время от времени я поднимался сюда выпить. Если бы вы и ваши шпики не были такими раззявами, вы бы заметили, что предприятия Фарго закрылись на другой день после того, как вы меня царапнули в квартире Кей Стейнвей. Единственный, кто входил и выходил из этого барака, был мой управляющий, он же мой друг.
— Куда я вам попал? — спросил я с интересом.
— В плечо. Вы разиня и не умеете стрелять. Хирург позаботился обо мне той же ночью. У меня есть связи!
— Не сомневаюсь. Вы видели сегодняшнюю передачу Паулы?
— Да, отсюда, — сказал он и резко добавил: — Ну, хватит!
Он полуобернулся к Пауле, которая съежилась в комочек в кресле.
— Поговорим, кукла! — сказал он сквозь зубы. — Ты меня доила три года, а потом надула. Ты сказала, что это Котс, и я его убил раньше, чем стал искать негатив.
Я бы уничтожил и эту девчонку Стейнвей, если бы этот дурак не вмешался! А это все ты состряпала!
— Кент! — тихо сказала она. — Кент! Ты знаешь, что ты единственный, кого я по-настоящему…
— Да, конечно! — Он хохотнул. — Ты была без ума от меня, и я тебе плачу тем же, куколка! Вот доказательство!
Он нажал курок, и звук выстрела отразился от стен оглушающим эхом. Тело Паулы выгнулось и снова упало в кресло. Фарго продолжал стрелять, пока заряды не кончились.
Воцарилась тишина. Паула скорчилась в кресле, разодранная и окровавленная.
Фарго повернул ко мне голову и криво улыбнулся.
— Я всегда советовал Чарли, — сказал он, — никогда не приходи в ярость, если не хочешь наделать глупостей. — Он взглянул на пустой пистолет. — Так вот, я и сделал глупость!
— Похоже на то.
Он бросил оружие на ковер и медленно двинулся ко мне:
— Вот и все. Можешь меня забирать.
— Не совсем так, Фарго, — сказал я, взял из-под стойки свой 38-й, тщательно прицелившись, послал Фарго две пули в грудь. Он перевернулся вокруг своей оси и упал поперек кресла на труп Паулы.
Я как раз успел допить свой стакан, когда они прибежали.
Лейверс остановился посреди комнаты и уставился на трупы. Позади него встали Полник и все остальные.
Я указал пальцем на отверстие в стене:
— Он появился отсюда, он прятался с того дня в своей конторе, этажом ниже. Мы были здесь, Паула и я, и вдруг возник Фарго.
— Ну?
— Все произошло очень быстро. Фарго был вооружен. Как только он ее увидел, сразу принялся стрелять. Она умерла, прежде чем я успел достать свою пушку. Как только я ее достал, то, естественно, ухлопал Фарго.
— Это все, что произошло?
— Лично я думаю, что этого достаточно.
— Если это произошло так быстро, то откуда, к черту, вы могли узнать, что лестница ведет в его бюро?