Том 3. Басни, стихотворения, письма
Шрифт:
Печатается по списку, указанному С. М. Бабинцевым и хранящемуся в ГЛА (7013/14, п. 6077/I) Имена «6 гениев», т. е. шести авторов этого шуточного стихотворного поздравления, адресованного младшей дочери А. Н. Оленина, Анне Алексеевне, обозначены на полях против строк, написанных каждым из них. Начал стихотворение сам А. Н. Оленин, которому принадлежат первые два стиха; стихи 7–8 написаны В. А. Савельевым; стихи 9-10 — неким Матвеем Сергеевичем (или Марьей Сергеевной — в подлиннике неясно), — очевидно, кто то из завсегдатаев оленинского кружка; стихи 11–15 — Александром Ивановичем (фамилия не указана); стих 16 —
Стихотворения, приписываемые Крылову
Напечатаны в журнале «Лекарство от скуки и забот», 1786 г., ч. I, стр. 71, 72, 76, 77, 91. Перед стихотворениями: «Письмо, полученное июня 19 дня»:
«Уже давно погребены в моих бумагах (надобно знать, белых, для того, что я очень редко принимаюсь за перо) некоторые из моих сочинений; я их предал вечному забвению в намерении никакой не выпускать в свет, опасаясь на всякую строку по крайней мере трех дюжин критик. Но лишь только увидел ваши листы, наполненные остротою, то в тот же час честолюбие воспламенило мою душу, и я, позабыв все свои рассуждения о критиках, восхотел, дабы и мои творения имели честь быть помещены между разных прекрасных статей, наполняющих ваши еженедельные издания, и для того посылаю к вам некоторые из оных сочинений, под которыми прошу не ставить моего имени — или, нет, поставьте К. Этакое тщеславие! А я как скоро услышу об них мнение знающих особ, и оное будет в пользу сочинителя, то, конечно, потщусь быть впредь участником в вашем достойном намерении».
Редакция сопроводила это таким примечанием: «Помещая присланное в сии листы, которые таковыми прекрасными творениями новую получат похвалу, и впредь подобное сему с должною благодарностию приемлено будет».
Приписано Крылову В. В. Каллашем (Полн. собр. соч. И. Крылова, т. IV, стр. 450–457) на основании следующих довольно убедительных соображений:
«1) Крылов, несомненно, участвовал в этом журнале; 2) из писателей на К в нем участвовали Карабанов и Костров, в сочинения которых эти стихотворения не вошли; 3) Крылов не раз рассказывал, что в начале литературной карьеры его очень поддержала печатная похвала редакторов журнала одному из присланных им произведений».
Каждое из пяти стихотворений подписано: «К…»
В «Письме» в стихах 5 и 12 речь идет об упряжке четверней, которая составляла привилегию чиновных людей; в ст. 7 — «чести знак» — шпага, признак дворянства.
Напечатаны в журнале «Приятное и полезное препровождение времени», 1795 г., ч. V, стр. 46 и ч. VIII, стр. 349, с подписью: «К-в», «которая из всех сотрудников этого журнала может принадлежать только Крылову», — пишет В. В. Каллаш (Полн. собр. соч. И. Крылова, т. IV, стр. 458).
Напечатаны в журнале «Приятное и полезное препровождение времени», 1795 г., ч. V, стр. 46 и ч. VIII, стр. 349, с подписью: «К-в», «которая из всех сотрудников этого журнала может принадлежать только Крылову», — пишет В. В. Каллаш (Полн. собр. соч. И. Крылова, т. IV, стр. 458).
Напечатана в «Московском зрителе», 1806, июль, стр. 67, с подписью: «К-в». Приписано Крылову В. В. Каллашем («Русский архив», 1902 г., ч. I, стр. 578–579) на следующих основаниях: «1) другого сотрудника «Московского зрителя» с подходящей фамилией мы не знаем; 2) Крылов недурно знал французский язык и в общем хорошо с него переводил; по тону и складу «Песня» сильно напоминает известные нам лирические стихотворения Крылова того периода; 3) ни у одного из наших поэтов начала XIX в. с подходящей фамилией (например, Карабанова, Калмыкова и пр.) мы не нашли этого стихотворения». Соображения В. В. Каллаша все же не решают вопроса.
Напечатаны впервые В. В. Каллашем в «Известиях отделения русского языка и словесности Академии наук», 1904 г., т. IX, кн. 2, стр. 291–292 (см. еще «Русская старина», 1905 г., т. 122, кн. II, стр. 681–684, Л. К. Ильинский. «Эпиграммы и эпитафии И. А. Крылова»). Рукопись находится в Публичной библиотеке в Ленинграде. Листки с эпитафиями и эпиграммами вырезаны откуда-то и наклеены на два листа писчей бумаги. Две эпитафии и одна эпиграмма о Наполеоне написаны не рукою Крылова. На тех же
Следует отметить, что объединять в отношении авторства все стихотворения, наклеенные на листы, о которых сказано выше, невозможно; среди них есть и одно немецкое четверостишие, явно не принадлежащее Крылову, и эпитафии того же типа, что другие, и все-таки написанные Мариным. Затем: именно на тех двух эпиграммах, которые имеются в автографах, сделаны А. Н. Олениным пометы о том, что их автором является Крылов; все же другие стихотворении лишены таких помет.
Все это заставляет, если не отвергать авторство Крылова относительно указанных пяти пьесок, то ставить его под сомнение.
Первые две шуточные эпитафии относятся, повидимому, к одному времени — 1799–1801 гг. При первой эпитафии сбоку (справа и слева) поставлено: «И. А. Крылов. М. П. Сумарокова» (и соответствующие пометы в тексте при именах; Ленивец и Тараторка). Иначе говоря, под Ленивцем разумеется в эпитафии сам Крылов, а под Тараторкой (и во второй эпитафии) — Марья Павловна Сумарокова (см. о ней в примечаниях к письму к ней Крылова).
Три эпиграммы связаны с Наполеоном.
Напечатано в «Русском архиве», 1863 г., стр. 895, среди других стихотворений в публикации «Восемь старинных стихотворений (доставлены А. Н. Афанасьевым), видимо извлеченных из рукописного сборника, где данная эпиграмма подписана: «Крылов». В. В. Каллаш поместил эту эпиграмму в своем Полном собрании сочинений Крылова в основном тексте (т. IV, стр. 70). Однако доверять вполне подписи недостаточно авторитетного источника было бы неосторожно; общеизвестно, что в рукописных сборниках XVIII и начала XIX века нередки случаи ошибочных, иногда даже явно несообразных приписаний отдельных стихотворений тем или иным поэтам.
Перевод трагедии Вольтера «Альзира или Американцы», сделанный (в стихах) П. М. Карабановым, был издан впервые в 1786 г., переиздан в 1798 и 1811 годах, а в 1812 г. был включен в «Стихотворения Петра Карабанова».
Напечатано Ф. В. Булгариным в (Северной пчеле», 1848 г., № 16, с таким объяснением: «…знаменитый наш хирург и оператор, заслуженный профессор и академик Илья Васильевич Буяльский оказал несколько раз пособие нашему великому баснописцу Ивану Андреевичу Крылову, и они более 20 лет находились в самых дружеских отношениях. И. А. Крылов всегда обедал в семейном кругу И. В. Буяльского в день его именин, 20-го июля; но в 1836 г. не мог явиться к обеду, и И. В. Буяльский получил, через незнакомого ему человека, пакет, в котором находились следующие стихи… Когда, через несколько дней, И. А. Крылов появился в семействе И. В. Буяльского, все стали приставать к нему, чтоб он сознался, не он ли прислал стихи. Крылов улыбался и отвечал: «Не знаю… слишком плоховаты, но намерение доброе». Но каковы бы ни были стишки, а они, по всей вероятности, Крылова, потому что хотя он и хотел изменить почерк, но не умел, а только поставил буквы покрупнее. Когда нам на-днях показали подлинник, мы, не зная дела, тотчас узнали почерк И. А. Крылова».