Том 3. Басни, стихотворения, письма
Шрифт:
Стихотворение написано, повидимому, в 1790-е годы.
XXIX
Сонет к Нине
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 96. Стихотворение представляет собою перевод сонета Петрарки «Расе non trovo e non ho da far guerra» (с заменой Лауры Ниной), сделанный, повидимому, в 1790-е годы. Печатаем по тетради ПБ.
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 1
Нет мира для
ст. 7
Ни послабляет мне и не тягчит оковы.
XXX
К соловью
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 102–103. Печатаем по тетради ПБ. Стихотворение написано, вероятно, в 1790-х годах.
XXXI
Избрание из песни песней Соломона
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр.83–88. Печатаем по тетради ПБ. Стих 34 первоначально читался: «Мутит и зажигает кровь». Написано, повидимому, в 1790-х годах.
Стихотворение представляет собою весьма вольное переложение отдельных мотивов книги «Песни песней» из Библии. Кроме библейского текста, Крылов пользовался и стихотворением Вольтера «Précis du Cantique des cantiques», представляющим собою также переложение (более близкое) отдельных мест из «Песни песней».
XXXII
Письмо о пользе желаний
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 77–81. Стихотворение написано в конце 1790-х — начале 1800 х годов; очевидно, не позднее 1806 года: Крылов упоминает в нем в похвальном смысле о фельдмаршале М. Ф. Каменском (1738–1809 гг.), что он едва ли мог сделать после начала войны 1806 г., когда Каменский самовольно оставил командование армией.
В своем «Письме» Крылов требует признания прав человека на человеческие радости и желания, требует нравственного раскрепощения человека; в мыслях, поэтически изложенных в «Письме», явственно звучат радикально-демократические ноты, хотя непосредственно в нем и не говорится о политических и социальных вопросах. Печатаем по тетради ПБ:
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 6–7
Хоть мудрости учился он в серали,
Но старики гораздо мало врали;
ст.7
Но в старину пустого не писали
ст. 30
Оно-то нас заране вводит в ад.
ст. 38–39
Пленяют нас; вблизи нам всё не нравно,
Так стало всё не подло и не славно,
Желанье прочь — и будет точно равно,
ст. 65
Так, стало, зла уменьшить в нашей воле.
ст. 75
И сердце вдруг преобратилось в лед.
ст. 91
Нет,
ст. 93
А я кричу, что то мечта пустая
И что учить век без желанья жить
На тот конец, чтобы счастливым быть,
Поверьте мне, мысль самая пустая.
ст. 125
Когда нам свет живей блестит для глаз,
Когда в груди приятней сердце бьется.
Когда не кровь, огонь по жилам льется?—
Ах! не тогда, когда спят чувства в нас.
Когда равно нам быть в аду иль в небе
XXXIII
Послание о пользе страстей
Напечатано в журнале «Драматический вестник», 1808 г., ч. V (прибавление), стр 138–144, с подписью «К». «Послание» написано, вероятно, не позднее 1807 г.; в этом году вследствие Тильзитского мира с Наполеоном официально прекратилась торговля с Англией, так что едва ли Крылов мог после этого написать об «английской карете щегольской» в Петербурге (стих 133).
Как и в «Письме о пользе желаний», Крылов излагает в «Послании о пользе страстей» учение современных ему философов-материалистов. Имеется в тетради ПБ.
Варианты тетради ПБ:
ст. 11
Хотя кричат, что вещи все равны,
ст.
[Он должен быть наш царь и властелин]
ст.
[Гнушаяся рекою, пить из лужи]
ст. 21–22
Чтоб, мир презря, расставшись с заблужденьем,
Питать себя единым рассужденьем.
После стиха 22 зачеркнуто
Роскошный стол лишь только не для нас,
По смерти нам годится он в запас.
Мой друг, мы там успеем насудиться.
Там плоти нет, так нет других и дел;
А здесь сердца нам розданы в удел,
Так надобно успеть повеселиться.
Здесь ум хорош, да только с тем, чтоб он
С покорностью у сердца брал закон;
А если он дать хочет сердцу давку,
Тогда, мой друг, скорей его в отставку.
Позднее начата новая редакция:
Роскошный стол, где пищи нет другой…
ст. 23
[Что б сделал ум в сем мире без страстей?]
ст. 27
[А мудрость нам, нахмуря брови, врет]
ст. 32
[На что во всем щедра природа к нам?]
ст. 34
[Ей суд такой и скучен и обиден.]
[Ей суд такой досаден и обиден]
ст. 46
[А не бесстрастные, холодны Диогены.]
ст. 47–48
На что бы нам огромные палаты?
Плоды, вино и ткани дальних стран,—
ст. 69