Том 5. Произведения разных лет
Шрифт:
(5) Неточные цитаты из «сверхповести» «Зангези».
Из книги о беспредметности*
Печатается по машинописи (30 л. большого формата плюс 1 титульный лист; первый экземпляр машинописи, авторская правка чернилами). Архив Малевича в СМА. Инв. № 29. Название авторское, в конце текста авторская дата. Впервые трактат был опубликован Тр. Андерсеном в пер. на англ яз. в изд.: Malevich, vol. III, p. 315–360. На русском языке в типографском воспроизведении трактат был впервые опубликован Моймиром Григаром, написавшим также вступительную статью к публикации. См.: Grygar M. Ленинизм и беспредметность: рождение мифа. Малевич К. Из книги о беспредметности // Russian Literature XXV–III. 1 April 1989: Special Issue. The Russian Avant-Garde XXXI. Kazimir Malevich. Amsterdam, 1989. R 383–449. В «Примечании редактора» М. Григар отметил: «Текст печатается по версии, сохраняющейся в архиве Малевича в Амстердаме под пометой 1/49». Данное утверждение не соответствует действительности. На копии в Амстердаме на титульном листе рукой Малевича в две строчки написано «Из книги о бес* предметности. Переписано в 1924 году»; никаких указаний на принадлежность этого трактата к трактатам
Данный трактат существовал во многих копиях; в б. архиве Н. И. Харджиева хранилась собственноручная запись Малевича о том, что экземпляры были посланы Н. И. Бухарину, М. О. Гершензону, Ф. Э. Дзержинскому, Иванову-Разумнику в Вольфилу, П. С. Когану, Н. К. Крупской, А. В. Луначарскому, М. И. Покровскому. Следует предположить, что окончательный вариант текста представлял собой машинопись с учтенной авторской правкой настоящего экземпляра. Малевич считал данный трактат программным; для публикации в Европе он создал сжатый вариант привычным для себя методом, то есть смонтировал в самостоятельный текст отдельные фрагменты и фразы. Сокращенный вариант был послан Эль Лисицкому, который перевел его на немецкий язык и опубликовал под названием «Ленин (Из книги „О беспредметности“)» в журнале «Кунстблатт» («Художественные страницы»). Потсдам, 1924. № 10. С. 289–293 (см.: Малевич, т. 2, с. 26–29, 303–306). Как уже отмечалось, этот текст был первым сочинением Малевича, опубликованным за границей. В б. собрании А. А. Лепорской также хранилась машинопись данного трактата; по свидетельству Тр. Андерсена, в ней было 29 листов и она представляла собой тот же вариант, что и в Амстердаме, но без авторской правки (см.: Malevich, vol. Ill, p. 368).
На первом листе ныне публикуемой машинописи вначале помещен обширный эпиграф, который был написан Малевичем специально для данного текста; после эпиграфа следует название трактата. В настоящем издании этот порядок изменен на традиционный. В конце машинописи стоит дата 25 января 1924 года. Как известно, гроб с телом В. И. Ленина, скончавшегося 21 января 1924 года в Горках, был перевезен в Москву и установлен в Колонном зале Дома Союзов 23 января, куда в течение пяти дней был открыт доступ для прощания с вождем мирового пролетариата. Однако Малевич в конце указывает, что добавления к тексту были сделаны весной, после выхода книги Е. А. Преображенского «О Нем». Эта книга, представлявшая собой брошюру в 14 страниц, вышла в Москве в начале лета 1924 года. Преображенский Евгений Алексеевич (1886–1937) — советский партийный и общественный деятель, литератор, журналист, впоследствии был репрессирован и расстрелян. В настоящем издании текст публикуется на основании текстологических принципов, общих для всех пяти томов Собрания сочинений. Название авторское. Датируется летом 1924 года.
(6) «Сакрамент» — полонизм Малевича, от польского церковного Sakrament, таинство, святыня.
(7) Как известно, в момент захоронения Ленина во временном мавзолее у Кремлевской стены на Красной площади по всей стране по приказу из центра были остановлены все работы, гудели фабричные и заводские гудки, сигналили паровозы и пароходы.
(8) Имеется в виду Собор святого Петра в Риме, возведенный по проекту Микеланджело Буонаротти.
(9) Перед первой фразой параграфа 12 Малевич вписал слова
(10) В первые же недели после смерти Ленина на многих фабриках, заводах, в учреждениях, школах, детских садах, клубах стали создаваться «уголки Ленина», где были представлены фотографии и разного рода советские реликвии, связанные с образом и именем почившего вождя — самодеятельные рисунки, поделки, письменные клятвы в верности делу вождя и т. д.
(11) Здесь и ниже Малевич переводит слово «мысль» из женского рода в мужской, грамматической формой объединяя слово «вымысел» и «мысл».
(12) Источник цитирования установить не удалось.
(13) Малевич неточно цитирует строки популярного стихотворения Н. Г. Полетаева «Портретов Ленина не видно…» (1923).
(14) Н. К. Крупская была против мероприятий по увековечиванию памяти Ленина в тех формах, которые были утверждены верхушкой партийной элиты; в газете «Правда» от 30 января 1924 года был опубликован «Ответ тов. Крупской», где говорилось; «Товарищи рабочие и работницы, крестьяне и крестьянки! Большая у меня просьба к вам: не давайте своей печали по Ильичу уходить во внешнее почитание его личности. Не устраивайте ему памятников, дворцов его имени, пышных торжеств в его память и т. д. Всему этому он придавал при жизни так мало значения, так тяготился этим. Помните, как много еще нищеты, неустройства в нашей стране. Хотите почтить имя Владимира Ильича — устраивайте ясли, детские сады, дома, школы, библиотеки, амбулатории, больницы, дома для инвалидов и т. д., и самое главное — давайте во всем проводить в жизнь его заветы».
К статье «Методы»*
Печатается по рукописи (10 страниц без пагинации из «Записной книжки III. 1924», чернила). Архив Малевича в СМА. Инв. № 32. Текст начинается со слов; «К ст<атье> „Методы“». Вторая часть идет непосредственно после первой; она начинается после трех звездочек и имеет свой собственный зачин, аналогичный зачину первой части («К ст<атье> „Методы“»), Название авторское. Датируется 1924 годом. В типографском воспроизведении публикуется впервые.
(15) На площади Казанского собора в Петербурге (тогда Ленинграде) перед фланкирующими колоннаду триумфальными арками стоят памятники М. И. Кутузову и М. Б. Барклаю-де-Толли (оба бронза, гранит, скульптор Б. И. Орловский, архитектор В. П. Стасов), поставленные в 1837 году. Памятник ПВ.Плеханову по ленинскому плану монументальной пропагандыбыл создан скульптором И. Я. Гинцбургом (1921–1925, бронза). Однако установка этого памятника имела непростую историю. Вначале его предполагали поместить в партере перед Казанским собором: «Место постановки — партер перед собором, почти у тротуара проспекта. Предложение автора памятника скульптора И. Я. Гинцбурга поставить его на углу улицы Перовской отвергнуто Губисполкомом по соображениям исторического порядка, — последняя речь произнесена Плехановым именно там, где теперь разбит партер» (Памятник Плеханову // Красная газета. Вечерний выпуск. 1924. № 81.9 апреля. С. 3). Модель памятника в натуральную величину, установленная в отведенном Губисполкомом месте, была открыта для осмотра публики с 12 мая 1924 года; однако комиссия, состоявшая из архитекторов и скульпторов и должная утвердить этот проект, не согласилась с местоположением монумента. После доработки памятник был переведен в бронзу и установлен в мае 1925 года на углу Загородного и Московского проспекта перед зданием Технологического института.
(16) Малевич обобщает смысл газетных публикаций, появившихся после смерти В. И. Ленина; в частности, 27 января 1924 года в дневном выпуске ленинградской «Красной газеты» была напечатана статья «Памяти великого строителя. В. И. Ленин и Волховстрой». В ней говорилось: «Волховская гидро-электрическая силовая установка увековечит собой творческую мощь Ленина. Этой первой крупной силовой установке, рожденной в грозу и бурю, по праву должно быть присвоено имя гения пролетарской революции и хозяйственного возрождения республики».
(17) Положения В. И. Ленина об использовании пропагандистских возможностей массового вида искусства, кино, были впервые широко обнародованы в докладе А. В. Луначарского «О художественной политике Наркомпроса» на IV Всероссийском съезде работников искусства в апреле 1923 года и затем тиражированы в газетных отчетах о съезде.
Удальцова Надежда Андреевна*
Печатается по рукописи из «Записной книжки III. 1924» (9 страниц, чернила). Архив Малевича в ОМА. Инв. № 32. Впервые опубликовано Тр. Андерсеном в пер. на англ. яз. в изд.: Malevich, vol. IV, p. 128–133. В архивной книжке содержатся пять эссе Малевича, так называемых «диагнозов», посвященных анализу творческого развития его современников, НАУдальцовой, Л. Я. Зевина, П. П. Кончаловского, Р. Р. Фалька, И. В. Клюна; шестой «диагноз» не был «поставлен» в настоящей книжке, Малевич написал только заголовок, «Лев Александрович Юдин». Среди данных текстов есть страницы со схематическими рисунками. Статьи идут вразброс по всей книжке, первая отделена от второй, а вторая от третьей многими десятками листов; однако три последних следуют одна за другой. В наст. изд. тексты объединены в своеобразный цикл, в котором сохранена последовательность их размещения в записной книжке. Первая запись-«диагноз» была посвящена анализу творческого развития Н. А. Удальцовой с точки зрения разрабатываемой Малевичем теории прибавочного элемента в живописи. Удальцова Надежда Андреевна (1886–1961) — живописец. Обучалась в школе К. Юона, студии К. Киша в Москве (1906–1911); в 1912–1913 годы занималась в Париже в академии La Palette под руководством А. Ле Фоконье, Ж. Метценже и А. Дюнуайе де Сегонзака. В 1913 году работала в студии В. Татлина на Остоженке в Москве. Участвовала в выставках левых художников; в 1916–1917 годах входила в общество «Супремус». Об Удальцовой см.: Удальцова Н. Жизнь русской кубистки. Дневники, статьи, воспоминания. М.: RA, 1994. Анализ Малевича имеет авторский заголовок: «Удальцова Надежда Андреевна 1907-<19>24 г<оды>». Ниже идет запись в две строки: «Нужно построить цветной график колебания цветово<й> волны». Эти строчки и даты в названии сняты в наст. изд. Название авторское. Датируется второй половиной 1924 года. В типографском воспроизведении по-русски публикуется впервые.