Том 6. Кабала святош
Шрифт:
Журден. Господи, вы меня замучаете!
Люсиль (рыдает). О я несчастная!
Госпожа Журден. Посмотри, что ты делаешь с бедной девочкой!
Люсиль. Мама! Я ухожу!
Госпожа Журден. Куда ты, бедная крошка?
Николь. Куда вы, барышня?
Люсиль. Или топиться, или к тетке! (Убегает.)
Госпожа Журден. Николь, за мной! Не выпускай
Убегают.
Журден. Вот полюбуйтесь, господа, на этот сумасшедший дом! Брэндавуан!
Брэндавуан появляется.
Принеси мне компресс на голову.
Брэндавуан. Сударь, там маркиз Дорант с какой-то дамой спрашивают вас.
Журден. Это она! Боже, это она! Какое счастье, что их унесло из дому! Проси… то есть нет, не проси… подожди… то есть нет… Боже, ведь я не одет… скажи… проси сюда и скажи, что я сию же минуту выйду! (Исчезает.)
Входят Дорант и Доримена.
Доримена. Дорант, я боюсь, что поступила опрометчиво, придя с вами в незнакомый дом.
Дорант. О милая Доримена, это пустяки. Согласитесь сами, где же бы мы могли пообедать с вами, избежав огласки?
Доримена. И, кроме того, маркиз, я попрошу вас перестать покупать для меня подарки. Например, это дорогое кольцо, к чему это…
Дорант. О Доримена!..
Входит Журден.
А вот и наш милейший Журден!
Журден. Сударыня… как благодарить мне вас за ту честь… которую я имел честь… когда вы оказали мне честь… меня посетить… такая честь, маркиза…
Дорант. Довольно, господин Журден. Маркиза не нуждается в таких комплиментах.
Доримена. Господин Журден вполне светский человек.
Дорант (тихо Журдену). Вы… вот что… не говорите маркизе ни одного слова о кольце, которое вы ей подарили.
Журден (тихо). Но мне хочется все-таки узнать, понравилось ли оно ей?
Дорант. Ни-ни-ни. Это будет совершенно не по-светски. Сделайте вид, что вы его даже не замечаете.
Журден. Вот досада…
Усаживаются.
Доримена. Вы смотрите на мое кольцо? Не правда ли, оно великолепно?
Журден. Даже и не думаю смотреть. И притом это такой вздор, пустяковое колечко…
Дорант. Кхе-кхе-кхе…
Доримена. Пустяковое? Я вижу, что вы очень избалованный человек.
Журден. Такие ли бывают кольца, маркиза?
Доримена. Гм…
Дорант (тихо). Черт тебя возьми.
Входит Брэндавуан с мокрой тряпкой и кладет ее на лоб Журдену.
Журден. Это что такое?
Брэндавуан. Компресс, сударь.
Журден (тихо). Вылетай к черту!
Брэндавуан уходит.
Не обращайте внимания, маркиза, это мой сумасшедший слуга. Брэндавуан!
Брэндавуан входит.
Брэндавуан. Чего изволите?
Журден. Ну, что же обед?
Брэндавуан. Все готово, сударь.
Журден. Сударыня, разрешите мне просить вас… такая честь… отобедать… мой скромный обед…
Доримена. С большим удовольствием, господин Журден.
Журден. Эй! Музыкантов! Обедать!
На эстраде возникают музыканты, а из-под пола появляется роскошно накрытый стол и четыре повара. Повара танцуют, начиная подавать кушанья.
Маркиза, прошу вас!
Доримена. Как великолепно все устроено у вас!
Дорант. Маркиза, господин Журден славится своими обедами.
Журден. Такие ли еще бывают обеды!
Доримена. Повторяю, вы очень избалованный человек.
Дорант. Маркиза, вина?
Доримена. Какой аромат!
Дорант. Прелестное винцо!
Брэндавуан. Такие ли еще бывают вина!
Журден. Ты ошалел, Брэндавуан!
Брэндавуан. Никак нет, сударь.
Журден. Вели подавать следующее блюдо.
Дорант. Интересно, каким это следующим блюдом угостит нас наш милейший хозяин?
Журден. А вот увидите. Это секрет моего повара.
Из-под пола вылетает стол, и на нем сидит госпожа Журден.
Ой!..
Пауза.