Том 7. Только очень богатые
Шрифт:
Я налил ей скотч, бросил в стакан лед. Поскольку Марсия выпила одним духом, я тут же повторил.
— У меня завтра свидание, — сказал я, — с твоим отцом.
— Я так и предполагала. — Она, кажется, расстроилась. — Послушай, что ты сделал с Соней на балконе? Когда она вышла оттуда в гостиную, у нее был такой вид, как будто она увидела привидение. Прямиком устремилась в холл и убежала домой.
— Надеюсь, она добралась без неприятностей.
— Это нетрудно, — ревниво сказала Марсия, — она живет
— Мне кажется, ей не понравилось, когда я вспомнил ту ночь, когда Кевин вывалился с балкона.
— И это все? — Марсия казалась разочарованной. — Я готова поспорить, что она пыталась тебя соблазнить.
— Попытки были, — честно признался я, — но это все из-за моего профиля, он просто неотразим, и тут я ничего не могу поделать.
— Смотри, Дэнни, — вдруг угрожающе произнесла она, — если узнаю о твоих шашнях с ней, подкрадусь ночью с ножом. Один взмах — и ты будешь говорить фальцетом до конца дней, Дэнни Бойд!
— Удивительно прекрасный был прием; мне кажется, я постарел не больше чем на каких-то пять лет за последние несколько часов, — сказал я, — надо бы хорошенько отлежаться теперь пару дней.
— Бедный мальчик, — она сочувственно улыбнулась, — вся эта затея была для тебя действительно ужасна. Почему бы тебе и в самом деле не отдохнуть? Мне сейчас надо уйти из дому на некоторое время.
— Куда?
Она слегка приподняла брови.
— Знаешь, не слишком-то входи в образ и не принимай за правду наши отношения, Бойд! Наша помолвка не настоящая, разве ты забыл?
Я пожал плечами:
— Ладно. Но можно спросить, когда ты вернешься? Или задавать такие вопросы тоже запрещено?
— Примерно в семь. Ничего серьезного, но будет выглядеть странно, если я не появлюсь там в назначенное время. А ты пока отдохни как следует и перезаряди батарейки, ладно? — Она медленно, с плотоядным видом, кончиком языка облизала нижнюю губу. — Я имею в виду, что теперь, когда у меня все горит и пылает, я хочу оставаться в таком состоянии всегда. Постоянно. Обещаешь?
— Обещаю, — сказал я, — и многое другое, если ты будешь и дальше стараться в том же духе.
— Садист! — Она перегнулась через стойку и, просунув руку мне под рубашку, больно дернула за волосы на груди, потом спросила: — Который час?
— Какого дьявола, кому это интересно? — хрипло выдавил я разочарованно.
— Так поздно? Я должна бежать!
Она выпустила меня из коготков и, спрыгнув со стула, бегом устремилась в прихожую. Торопливое «прощай» все еще висело в воздухе пару секунд после того, как входная дверь захлопнулась. Я неторопливо допивал свое виски, когда зазвонил телефон, стоявший неподалеку на стойке.
— Дэнни? — услышал я в трубке волнующий хрипловатый голос. — Марсия там?
— Кто это?
— Соня Шеппард. — Голос был настойчив. — Марсия там?
— Ушла минут пять назад.
— Замечательно! — Она явно обрадовалась. — Послушай, я все думаю о нашем разговоре на балконе. Более того — я не могу больше думать ни о чем другом, черт бы тебя побрал!
— И что же? — с надеждой произнес я.
— Это очень важно, нам просто необходимо поговорить еще, Дэнни. Не знаешь, надолго ушла Марсия?
— Сказала, что вернется к семи.
— Тогда у нас еще масса времени. Не можешь прийти ко мне, скажем, минут через тридцать?
— Конечно. Где ты живешь?
— Когда выйдешь из подъезда, сразу пойдешь налево, дойдешь до второго перекрестка и, не переходя улицы, повернешь направо. Дом называется «Темпл Корт», ты увидишь его сразу. Восьмой этаж, номер 83, запомнил?
— Через полчаса буду у тебя, Соня.
— Зачем только ты сказал об убийстве? — В голосе ее вдруг зазвучали панические ноты. — Мне бы никогда в жизни не пришло в голову такое! Что ты наделал!
И она бросила трубку. Громкий щелчок неприятно отозвался у меня в барабанной перепонке.
Глава 5
Не успел я отнять руки от кнопки звонка, как дверь распахнулась. Белокурая Соня успела сменить свой кружевной брючный костюм на бикини кричащего оранжевого цвета.
— Простишь, что я так «закутана»? Эта проклятая квартира без кондиционера, и сейчас в ней немыслимая жара, градусов тридцать, не меньше. Ну, входи же, что ты встал?
Она провела меня в уютную гостиную, обставленную в неопределенном японско-гавайском стиле, и показала на когда-то белую кожаную кушетку.
— Почему бы тебе не присесть, Дэнни?
— Благодарю.
Сама уселась в низкое кресло напротив, скрестила длинные стройные ноги и откинула белокурую прядь, падавшую на глаза.
— Я все еще не решила, кто из нас сошел с ума, но прихожу к выводу, что мы оба сумасшедшие, — объявила она.
— Разве тебе ни разу не приходило в голову, что Кевина могли убить той ночью?
— Никогда! — Она потрясла головой. — Пока ты не намекнул об этом сегодня на балконе. У меня до сих пор бегают мурашки по коже, по всему телу, даже в тех местах, о которых не принято упоминать.
— Почему?
— Потому что, судя по тому, что ты высказал об убийстве Кевина, убить его могли только два человека — Марсия или я, верно?
— Верно. — Я надеялся, что это прозвучало у меня с уверенностью, которой я на самом деле не чувствовал.
— Понимаешь, почему я в таком состоянии, Дэнни? — спросила она слабым голоском. — Ведь я-то знаю, что не убивала Кевина.