Томек на тропе войны
Шрифт:
– Слушай, Ма'кья, - сказал Томек.
– Вы хорошо обращались с белой скво. Поэтому мы держим свое слово и оставляем вас в покое. Но ты скажи, почему вы напали на ранчо шерифа Аллана и похитили белую скво?
Ма'кья уже перестал бояться. Апач собственным ножом разрезал ремни на его скво, освободил сыновьей, да и он сам был уже свободен. Раз он выполнил требование преследователей, ему уже ничто не угрожало. И он искренне ответил:
– Нас подговорил дон Педро. Когда мы голодали во время засухи, он дал нам в долг много кукурузы, а потом потребовал, чтобы мы за это угнали для него мустанга, выигравшего
– Что ты плетешь, брехун? Ничего не понимаю, - вскипел боцман.
– Кого дон Педро приказал вам похитить? Лошадь или девушку?
– Сейчас, сейчас! Я понял, в чем дело!
– воскликнул Томек. Раз у дона Педро не было документа о покупке лошади, он не мог отправить Ниль'хи на скачки в Соединенные Штаты. В обмен на Салли он хотел добиться от шерифа выдачи официальной купчей.
– Да, да! Так он и хотел сделать, - горячо заверил Ма'кья.
– Ну и черт с ним. Он свое уже получил, - сказал боцман.
– Поехали!..
XXII
На пути в Веракрус
Апачи привели лошадей к стенам пуэбло. Томек уже взялся за поводья Ниль'хи, как вдруг из-за ближайшего поворота показалась группа всадников. Увидев апачей, они издали пронзительный клич и вихрем полетели на них.
Закипел ужасный бой. Это были вакеро [60] из ранчо дона Педро и пришедшие им на помощь соседи. Освобожденные по настоянию Томека несколько дней тому назад метисы возглавили погоню. Ведь они прекрасно знали, что нужно было апачам, и легко догадались, где их искать. Они стремились отомстить за смерть мексиканца и разорение ранчо. Ошеломленные апачи и навахи в первый момент бросились врассыпную, но как только увидели, с кем имеют дело, не глядя на численный перевес врага, кинулись в самую схватку.
60
Вакеро (исп.) - пастух; тоже, что ковбой в Штатах.
Черная Молния первый увидел своих недавних пленников. Его охватила неописуемая ярость. Он вскочил на своего мустанга, и с томагавком в руке устремился на метисов. Один из них сразу же упал на землю замертво. Черная Молния налетел на второго. Блестящий томагавк сверкнул в воздухе. Вдруг его мустанг споткнулся и вместе со всадником упал на землю. Апачи с яростным воем бросились на помощь вождю. Клубок из людей и мустангов прижался к стенам пуэбло.
Боцман отчаянно бился. Он уже понял, что дело принимает худой оборот, поэтому подбежал к Томеку, защищавшему Салли и крикнул:
– Бери девчонку, прыгай на Ниль'хи и скачи отсюда!
Томек понял, что другого выхода нет. Жители пуэбло могли ударить с другой стороны, и тогда пришлось бы совсем плохо. Кроме того, сторонники дона Педро имели численный перевес.
– Да скорее, черт возьми! Не видишь, что творится!
– кричал боцман.
– Скорее! Погубишь Салли!
Новая группа всадников мчалась прямо на них. Томек прикусил губу, вскочил на Ниль'хи, быстро наклонился, обхватил Салли, посадил перед собой и крикнул:
– Ниль'хи!
Лошадь рванулась
В первый момент Томек не задумывался, куда скакать. Только потом, когда шум битвы остался позади, внимательно огляделся и повернул Ниль'хи на север, к границе.
– Томми, я ужасно боюсь за дядю боцмана. Черную Молнию и всех апачей, - сказала Салли и заплакала.
– Я тоже боюсь.
– Почему же мы сами спасаемся, а их бросаем?
– Я бы никогда не оставил друзей, если бы не моя обязанность спасти тебя, - ответил Томек.
Неожиданно невдалеке показался конный отряд. Томек придержал Ниль'хи. Неужели мексиканцы? К счастью, заплаканная Салли, сидевшая лицом к нему, не могла видеть новую опасность.
– Это все из-за меня...
– плакала она.
– Столько храбрых людей жертвуют из-за меня жизнью, а я ничем... не могу... помочь.
– Теперь нам надо думать о другом. Если бы ты погибла, твоя мама умерла бы с горя, - утешал ее Томек, стараясь сквозь облако пыли рассмотреть всадников. Он уже готов был повернуть лошадь на восток, как вдруг порыв ветра отнес в сторону пыль. Томек ясно увидел широкополые серые шляпы, синие мундиры и сверкающее оружие. Солдаты. Они ехали по три в ряд. Всадник, ехавший посредине в первом ряду, держал в руках флаг.
– Звездное знамя! Американская кавалерия!
– крикнул Томек.
Прежде, чем Салли сообразила, что присходит, всадники уже окружили их.
– Hallo, young man! [61]– слышалось отовсюду.
– Томми, это что за юная леди?
– воскликнул подъехавший капитан Мортон.
Совершая по приказанию губернатора Нью-Мексико разведывательную операцию, он неожиданно наткнулся на Томека и Салли, которую уже считал погибшей.
– Что за счастливый случай вас привел сюда?
– поспешно воскликнул Томек.
– Мы нашли Салли Аллан. Ее похитили индейцы зуни, которых подговорил дон Педро. К несчастью, дон Педро в схватке убит. Потом я все расскажу, а сейчас надо скорее спешить на помощь, потому что мой друг боцман Новицкий и наши союзники индейцы, помогавшие отбить Салли, ведут бой с бандой вакеро дона Педро. Если мы не поможем, они все погибнут. Боцман приказал мне спасать Салли...
61
Здравствуйте, молодой человек! (англ.).
– Господин капитан, дорогие! Спасите боцмана, Черную Молнию и храбрых апачей!..
– воскликнула Салли, вновь разразившись громким плачем.
– Что вы говорите, юная леди? Черная Молния?!
– изумился Мортон.
– Спасите, спасите их!
– рыдала Салли. Мортон изумленно вытаращил глаза, но, как бывалый воин, не стал терять времени на объяснения.
– Где идет бой?
– кратко спросил он.
– У пуэбло зуни, - ответил Томек.
– Я покажу дорогу!
– Вперед галопом!
– скомандовал Мортон, пришпоривая коня.