Топ Дог
Шрифт:
— Даже не знаю, с чего начать, — произнес он. — Никогда в жизни не думал, что мне придется заниматься такими делами.
— Звучит зловеще.
— Так оно и есть. К тому же дело довольно деликатное.
— Что, Дэви застукали на педофилии?
— Нет! — поспешно выпалил Симпсон. — Ничего похожего. Он чист как стеклышко.
— Ну так в чем же тогда дело?
Симпсон продолжал молчать, опустив голову.
— Ну давай. Пит, — спокойно продолжил Билли. — Не будем же мы здесь сидеть весь вечер.
— Ну, в общем, дело вот в чем, — тихо начал тот. — У меня довольно близкие отношения с нашим президентом. А он столкнулся
— Какой же? — лукаво улыбнулся Билли. Симпсон помолчал и внезапно вскочил, будучи не в силах справиться с нервами.
— Знаешь, Билли, давай забудем. Это была плохая идея. — Он рванулся к выходу, но Билли схватил его за руку и удержал. Симпсон уже несколько достал его своим поведением, но еще больше ему хотелось узнать, что же могло стать причиной столь нервозного состояния.
— Черт побери, может, ты, наконец, сядешь и объяснишь мне все!
Симпсон бросил на него взгляд и сел, потирая шею, чтобы избавиться от стресса, в который сам себя вогнал.
— Хорошо, хорошо, я объясню. Но только ты должен мне поклясться, что это останется между нами.
Билли, соглашаясь, протянул руку.
— Клянусь своими мальчиками, что ничто из сказанного тобой не выйдет за пределы этих стен. А теперь. Бога ради, говори уже!
Симпсон помолчал, сделал глоток из своей бутылки и заговорил еле слышным голосом, который заглушал шум, доносившийся снизу.
— Мы в полном дерьме. С финансовой точки зрения. И речь идет о нешуточной сумме в несколько миллионов. Если это не будет улажено в ближайшее время, клуб обанкротится. Вот так-то.
— Вы не одиноки, старик, — вздохнул Билли.
— Да, конечно. Но Дерек, наш президент, возлагал все свои надежды на этого ирландского пацана, которого мы получили. Из Дандолка. Ему семнадцать лет. И можешь мне поверить, он настоящее сокровище. Более перспективного парня я еще не видел у нас.
Билли удивленно поднял голову.
— Ты имеешь в виду Моргана?
— Да, — откликнулся Симпсон. — Джимми Морган.
— Я недавно читал о нем. Он, кажется, и живет в доме вашего президента или что-то вроде этого? Да, точно. Вспомнил. В «Экспрессе» журналист расхваливал его на все лады. Наверное, у него уже масса предложений.
— То-то и оно, — вздохнул Симпсон. — В этом-то и заключается проблема.
— То есть?
— Об этом мало кто знает, но пару месяцев назад его пригласили тренироваться с ирландской сборной. Тут-то все и началось. По крайней мере, для нас.
— А в чем дело? — со все возрастающим интересом спросил Билли.
— Пока он там был, их сукин агент начал вылизывать его со всех сторон и вешать на уши все это дерьмо об огромных заработках и бесплатных машинах. Ты же знаешь, как работают эти сволочи. В общем, к тому моменту, когда Морган вернулся, тот уже заставил его подписать с ним контракт. А потом является в кабинет к Дереку и заявляет ему, что, как только пацану исполнится восемнадцать, он перейдет в премьер-лигу.
— Дерьмо! — выдохнул Билли. — Но у него же должен быть договор с вашим клубом?
— Да, любой другой так бы и подумал.
Билли потер виски, пытаясь осознать услышанное.
— Постой-ка. Или я что-то упустил, или ты чего—то недоговариваешь. Как парень, живущий у вашего президента, может не иметь договора с клубом? Твой приятель дурак или что?
— Видишь ли, дай я тебе объясню, — снова начал Симпсон. —
Билли кивнул, показывая, что собеседник может продолжать.
— Сначала жена Дерека слегка взбрыкнула — мало удовольствия жить в одном доме с четырнадцатилетним ирландцем, особенно когда у тебя трое своих детей. Но Морган оказался симпатичным парнем, и в конце концов она сдалась и смирилась с ним. Тут-то речь и зашла о контракте.
— Так, значит, у него есть контракт? — спросил Билли.
— Конечно, — кивнул Симпсон, отхлебывая из бутылки. — И неплохой для его возраста.
— Так в чем же дело?
— Я не в курсе всех подробностей, поэтому рассказываю в общих чертах. Когда Дерек подписывал его, старуха заставила его вставить пункт, гласящий, что если пацан останется в Англии, то Дерек будет действовать как его опекун, пока тому не исполнится восемнадцать или он не решит вернуться в Ирландию. Взамен Дерек настоял на включении еще одного пункта, согласно которому пацан должен будет подписать с нами новый контракт в том случае, если останется у нас до своего восемнадцатилетия. А это означало, что если он будет продан, то мы возместим хотя бы часть вложенных в него денег, а может, еще и получим прибыль.
Билли кивнул еще раз.
— Пока все понятно. Так что же произошло дальше?
— Старуха была вне себя от радости, да и пацан тоже. А Дерек уже мечтал о деньгах на банковском счете.
Симпсон сделал еще один глоток из бутылки и перешел к следующей части своего рассказа:
— Где-то полгода назад в команде началась целая полоса травм, и Моргана выпустили в основном составе. И в первый же день засранец был признан лучшим игроком. Естественно, это тут же появилось на страницах газет, и к нам хлынули представители крупных клубов. Но Дереку ничего не оставалось, как оставить их с носом, потому что он знал, что не может продать пацана. Конечно, ему сразу же надо было составить новый контракт и тут же подписать его. Но кретин этого не сделал.