Тот, кто мне нужен
Шрифт:
— Бетти, принесите письмо сразу, как только закончите печатать. — И снова обратилась к Кену: — Сядьте. Моя секретарша готовит рекомендательное письмо, а я взяла на себя смелость договориться о вашей встрече с одним деловым партнером нашей компании. Надеюсь, вы не возражаете?
Она придвинула к нему листок бумаги с адресом. Кен, не сводя с нее изумленного взгляда, едва опустился на указанный ему стул. Дениза, откашлявшись, продолжала:
— Некоторую проблему будет представлять страховка, особенно из-за теперешнего состояния здоровья вашего мальчика, но я это учла. Мне известно,
Кен аккуратно сложил листок и убрал его в карман пиджака, потом поднял на нее исполненный благодарности взгляд.
— А ведь здесь никто не подозревает, какая вы замечательная. Наверное, вы очень стараетесь, чтобы это скрывать.
Дениза с трудом проглотила комок в горле.
— Я бы хотела, чтобы вы никому не говорили о нашей беседе.
Кен кивнул и поднялся.
— Не беспокойтесь. Я вас не подведу.
— Если поторопитесь, у вас как раз хватит времени, чтобы забрать свои вещи и успеть на собеседование.
Он кивнул.
— Не знаю, как и благодарить вас. Последние несколько месяцев мне пришлось нелегко, а ваша поддержка придала мне силы. Честно говоря, у меня еще не было такого желания работать с тех самых пор, как я закончил колледж. Может быть, этот шанс — как раз то, что мне нужно.
Дениза встала и протянула руку. Кен взял ее обеими руками и проникновенно сказал:
— Спасибо вам. Я этого не забуду.
Дениза наблюдала в окно, как Морган со смехом кидает вверх диск, а огромный черно-коричневый пес Рейвер ловит его крепкими челюстями с ослепительно белыми клыками и несет хозяину. Вот Морган наклонился, Рейвер прыгнул на него, повалил на спину и, положив диск ему на грудь, облизал лицо розовым языком.
Вдруг Морган повернул голову и заметил Денизу. Он оттолкнул пса и сел, глядя на ее окно. Она попыталась сделать вид, что вовсе не следила за ним, и, отхлебнув ИЗ чашки кофе, погладила сидевшего у нее на коленях кота. Морган неожиданно встал и ушел в дом.
Дениза со вздохом отвернулась от окна. Ей следовало радоваться. Ведь она не нуждалась в его внимании, да и вообще не думала о мужчинах, так что же с ней происходит? Она с таким трудом наладила свою жизнь…
Дениза встала с кресла, бесцеремонно скинув с колен кота, и подошла к книжному шкафу, испытывая желание достать альбом с фотографиями и одновременно пройти мимо. Она все-таки достала его, положила рядом с чашкой и открыла.
Джереми улыбнулся ей. Круглолицый малыш в синем комбинезончике. Дениза перелистнула страницу. Джереми с восторженным взглядом катит свою коляску по комнате. Нет, больше ей не вынести! Она закрыла альбом и быстро поставила его на прежнее место. Дениза не могла снова смотреть, как ребенок растет, меняется и взрослеет, как глаза светятся любознательностью: самое невыносимое то, что фотографии на этом закончатся, и время остановится. В восемь лет сделана последняя фотография. Никогда не будет фотографии,
От печальных мыслей ее отвлек стук в дверь.
Дениза оставила чашку на месте, накинула свитер на плечи и прошла в крохотную прихожую открыть дверь.
Морган кивнул ей с порога, удерживая в руках кастрюльку, из которой шел пар.
— У вас найдется свободная минута?
— Минута? Но не больше. Сегодня вечером мне надо поработать с документами и…
Кот тем временем подобрался к двери и попытался выскочить наружу.
— Стой! — Она ногой удержала роскошного кота, серого, отливающего голубым. Морган быстро вошел в прихожую и захлопнул дверь. Кот с мяуканьем стал тереться о его лодыжки.
— Русская голубая? — спросил Морган, пытаясь получше разглядеть животное и не выпустить кастрюлю из рук.
— Отчасти, — ответила Дениза, наклонилась и взяла своего питомца на руки. Это был очень крупный, важный кот, весивший не меньше семи килограмм. Он редко покидал квартиру, и то в специальном контейнере. Дениза хотела погладить его между ушами, но он втянул голову, оттолкнулся и спрыгнул на пол.
— Как вы его назвали?
— Смитсон.
— Смитсон? Значит, его отец был Смит?
Дениза удивленно подняла бровь.
— Прекрасно. Большинству людей подобный вывод не под силу.
— Видно, он вам нравится, — не обиделся Морган.
— Очень, — не стала скрывать Дениза.
— Значит, нас объединяет не только место проживания, но и любовь к животным.
— Полагаю, мы совместимы так же, как кошки и собаки.
Морган рассмеялся.
— Никогда нельзя знать заранее.
Но она знала и инстинктивно настроилась возражать.
— Вот, — сказал Морган, поднимая выше дымящуюся кастрюлю. — Это мое извинение. Мне не следовало пользоваться вашим именем, чтобы занять корт без вашего согласия. Я раскаиваюсь… отчасти.
Дениза невольно улыбнулась.
— Забавно, но внешне это мало напоминает извинение. На самом деле оно скорее выглядит и пахнет, как какое-то кушанье.
Морган снова засмеялся.
— Я подумал… я надеялся… скажем так, я смирился с тем, что мы будем только друзьями. Самыми обыкновенными друзьями.
Денизу внезапно охватило разочарование. Впрочем, она тут же справилась с собой и заглянула в кастрюльку.
— Что же там такое?
— Цыпленок, — ответил Морган. — Белое мясо, потом сыр, рис, брокколи и цветная капуста. Ни капли жира.
Пахло блюдо изумительно.
— Обезжиренный сыр?
— Даю слово.
Дениза подозрительно вгляделась в него. Непохоже, что он беспокоится о количестве жиров в пище. Она вспомнила рельефные, тренированные мускулы его обнаженного торса, и отчего-то ей стало не по себе. Дениза сделала ему знак следовать за ней на кухню и сказала:
— Вы всегда так осмотрительно подходите к питанию?
Морган поставил кастрюльку и подставку, на которой нес ее, на стойку и похлопал себя по плоскому животу.