Тот самый
Шрифт:
Я видел, как Алекс скользнул к Арлекину. Хищно, стремительно, как ягуар… Как тот ответил ломаным движением руки — и шеф отлетел, ударившись спиной о гранитное надгробье с шестиконечной звездой.
Возник порыв бежать туда, вниз, чтобы помочь… Но тут же я почувствовал на плече неимоверный груз — руку сторожа. Гиллель молча покачал бородой и снова встал спокойно, обхватив обеими руками древко… Так рыцарь опирается на верный двуручный меч, — подумал я.
Алекс поднялся,
— Почему он не взял пистолеты? — вырвалось у меня. — У нас в машине целый арсенал!..
— Мёртвое нельзя убить, — спокойно ответил сторож. — А Диббук — существо, несомненно, мёртвое. Его можно лишь усыпить. На время.
— Это моя вина, — неожиданно сказал Гиллель.
Я смотрел, как Алекс борется с Арлекином, не замечая, что из-под ногтей, вцепившихся в оградительный деревяный брус, выступила кровь.
— Но не вы же разбудили его, верно?
— Не я, — качнул головой сторож. — Но вина — моя. Я отвлёкся.
— На что?
Мы оба пребывали в диком напряжении. Стоя здесь, наверху, в полном бездействии, наблюдая, как Алекс сражается внизу совсем один… Наверное, этот разговор спасал нас от безумия. И от необдуманных поступков.
— У меня родилась дочь, — ответил сторож. — Мать её умерла — к сожалению, так и должно быть. И я стал растить Мириам один. Я… не смог, да и не хотел отдать девочку родственникам. Я учил её. Сначала — мидрашим, затем — таргумим… Остальное она постигла сама. Но я отвлёкся. Вместо того, чтобы стоять на страже, чтобы денно и нощно бдеть… Я позволил себе великую радость — обретение собственного дитя. А наш Бог — очень жестокий бог. Он не терпит, когда любят кого-то, кроме него. И уж тем более не терпит, когда кто-то вырывается из-под контроля. Он наказывает. И наказывает прежестоко.
— Мне кажется, в том, что случилось, нет вашей вины, — я вспомнил о бароне Зеботтендорфе. — Нынешний Диббук — порождение не вашего бога. Его сотворил человек.
— Вы слишком молоды, юноша, — качнул монументальной головой сторож. — И не знаете, о чём говорите. Но всё равно спасибо — за попытку утешения.
Алекс к тому времени был с ног до головы покрыт грязью — как и Арлекин. Цветные одежды его замазались, смешались с землёй и листьями, и теперь Диббук больше напоминал чучело, какие крестьяне ставят на огородах для отпугивания птиц.
Алекс шатался. Он раз за разом обрушивал Диббука в грязь, но тот восставал, как аэромэн, беспорядочно размахивая конечностями-палками.
В какой-то миг Арлекин, собрав силы, бросился на Алекса, опутал его руками-ногами и ухнул вместе в какой-то склеп… Я считал. Одна секунда… Две секунды… Три…
— Я должен ему помочь, — сорвавшись с места, я чуть не врезался носом в черенок лопаты. Буква «Йуд» загородила всё зрительное пространство — Гиллель незаметно оказался у меня на пути. — Я должен.
— Тогда ты станешь следующим Диббуком, и Голему придётся тебя убить, — спокойно сказал сторож и отступил с моей дороги. — Выбирай сам.
Я опустился на светлые, чуть сырые доски, обнял ноги и положил голову на руки. Пятки жгло — сознание того, что я здесь, в безопасности, пока он там борется за свою жизнь…
— А вы почему не идёте помочь? — наконец спросил я. — Вас-то Диббук не возьмёт, я прав?
— Это его выбор, — пожал плечами Гиллель. — А я — всего лишь сторож, который должен дождаться свою дочь из города.
— Вы — эгоист, — обвинил я.
— Всякий, у кого есть дитя — эгоист. Иначе род человеческий давно иссяк бы.
— Неправда! Алекс сражается не потому, что у него есть дети.
— Ты уверен?
Я поднялся на ноги и оглядел погост. Кладбище было пусто. Ни Арлекина, ни Алекса.
— Я должен ему помочь, — сказал я, набычившись, глядя исподлобья на Гиллеля. — Это мой выбор.
Слова пришли сами. А может, я вспомнил, что говорили в подобных случаях Алекс и майор Котов…
— Тогда ступай, — Гиллель отошел от лестницы, которая вела вниз.
Внизу было сыро и на удивление тепло — как в предбаннике.
Руководствуясь картинкой, оставшейся в памяти, я побежал по узкой тропке меж гранитных чёрных надгробий. Дальше, в глубине парка, они сменились на изваяния, затем — на почерневшие склепы. Мне нужен был с скульптурой крылатого ангела — именно в яму под ним Арлекин утянул шефа.
Не тот… Не тот… Ангелов с крыльями оказалось на удивление много. Некоторые горько плакали, сидя на надгробных плитах, другие, молитвенно сложив руки, возводили очи к глухим небесам. Мне нужен был тот, что походил одновременно на ангела, и на козла…
Запыхавшись, бежал по тропинкам, и казалось, что бегу я по замкнутому кругу: одни и те же склепы, одни и те же имена… Эсфирь Наумовна Блюм — тысяча восемьсот двадцатый год; Эммануил Германович Канторович — тысяча восемьсот пятьдесят первый…
Александр Федорович Стрельников.
Надпись бросилась в глаза, мелькнула. И — пропала. На бегу я поразился непохожести её на другие, а в следующий миг — удивительной знакомости. Де-жа-вю. Ненавижу этот неуклюжий эвфемизм, но другого определения сходу подобрать не могу…
Я. Это моя могила, — вспрыгнуло в голову, завертелось огненным колесом. Я остановился, как вкопанный. Поворотился назад. Шагнул к могиле…
Алексей Теодорович Стрельцов. Вот что было написано на камне. Я просто ошибся. Неправильно прочёл на бегу.
На верхушке покатого камня, придавившего могилу, восседал ангел, похожий на козла. В основании камня чернела дыра.
Всё ещё переживая свой промах, на негнущихся ногах я подошел к дыре, опустился на колени, прямо в сырую палую листву, и заглянул внутрь.