Трагедия капитана Лигова
Шрифт:
— Товарищи! Русские… — различил Рогов слова, произнесенные по-английски, очень тихо. Видимо, говоривший опасался привлечь чье-либо внимание. — Русские! Китобои капитана Удачи!
Когда Рогов услышал эти последние слова, он больше не сомневался, что с ними желает говорить друг, и Рогов откликнулся:
— Я слушаю. Кто говорит?
— Товарищ, друг. Служил у капитана Лигова, — доносился до Рогова голос Лэрри Дэя. — Хотите бежать? Я могу открыть сарай.
В одну секунду Рогов разбудил товарищей и сообщил им о
Рогов зашептал, что русские согласны принять помощь. Лэрри Дэй в одно мгновение скрутил запор и распахнул дверь.
— Вы свободны…
Русские стояли на пороге, не двигаясь, рассматривая Лэрри Дэя. Он подумал, что они ему не доверяют, и быстро зашептал: — На берегу есть шлюпки. Садитесь в них. До рассвета далеко уйдете.
— Как вас звать, кто вы? — спросил Рогов, подходя вплотную к моряку, и, узнав Дэя, крепко сжал ему руку. — Спасибо!
— Идите скорее! — торопил Дэй, боясь, что кто-нибудь заметит их, и тогда поднимется тревога, и все погибнет. — До свидания! Счастливого плавания…
И Лэрри Дэй исчез в темноте, забыв сказать свое имя, попросить русских передать капитану Лигову, что он считает лучшими днями своей жизни службу на его китобойном корабле.
Ночь была темная, безлунная. На берегу красноватыми зевами смотрели во мглу печи. Китобойные суда стояли в бухте без огней. Их темные силуэты скорее угадывались на черной воде, чем различались глазом.
Китобои осторожно вышли из сарая. Рогов и Кленов двинулись первыми. За ними шли остальные. Они миновали хижины, в которых спали чужеземцы, и добрались уже до кромки берега, близко к лодкам, когда из темноты раздался окрик по-английски:
— Кто там?
— Я, — ответил Рогов.
— Ты, Джон? — По голосу китобои поняли, что невидимый в темноте американец приближается к ним. — Дай-ка немного табаку.
Китобои застыли на месте. Кленов шепнул Рогову:
— Давай к шлюпке!
Рогов кинулся к лодке, но Урикан с матросами не успели за ним. Из темноты выбежали несколько американцев, преграждая путь беглецам. Кленов ударом свалил на землю ближнего и, подбежав к лодке, в которой Рогов укреплял весла, сильным рывком столкнул ее в воду. Лодка исчезла в темноте.
— Быстрей греби! — крикнул с берега Кленов. Потом до Рогова донеслись крики, шум драки. На берегу замелькали огоньки.
Гарпунер сильнее налег на весла. Еще до рассвета он выбрался из бухты и с первыми проблесками зари пристал к берегу маленького островка. Несмотря на то, что здесь было пустынно, он спрятал лодку в прибрежных скалах, а сам, скрывшись в густом подлеснике, стал следить за морем. Всюду виднелись фонтаны китов. За ними гонялись охотники. Рогов насчитал восемнадцать судов.
С наступлением темноты гарпунер продолжал путь на юг.
…Лигов слушал Рогова, нервно шагая по каюте. Как был прав Козакевич, предупреждая его о пиратстве иностранных китобоев в Охотском море. Гнев пылал в душе капитана. Надо немедленно освободить Кленова, Урикана, матросов. Он посмотрел на исхудалое лицо Рогова, на его лихорадочно поблескивающие глаза и спросил:
— Вы сможете с нами идти на остров?
— Да, капитан!
— Отдыхайте у меня. Сейчас вам принесут поесть — Лигов вышел из каюты.
Шхуна «Мария» подняла паруса и вышла из бухты Надежды. Лигов вызвал на мостик Ходова:
— Раздать всем матросам оружие. Возможно, понадобится.
Боцман взглянул на лицо капитана. Оно словно окаменело. Лигов смотрел вперед, на темное студеное море, крепко сжав зубы.
…Хоган растерялся, когда в бухту Большого Кита, как ее прозвали американцы, днем, на виду у всех, неожиданно вошла русская шхуна, вошла и бросила якорь почти у самого берега. Резчики, у китовых туш, рабочие у печей — все, побросав свои дела, следили за шхуной.
С нее спустили шлюпку, и она быстро направилась к берегу. Хоган дрогнувшей рукой погладил подбородок. Наверняка эта шхуна пришла за русскими моряками.
Лигов сидел на корме шлюпки. Она шла мимо китобойных судов. Капитан читал их названия: «Генерал Грант», «Ирокез». Рогов тронул Лигова за рукав и указал на берег:
— Это очень опасно, капитан. Они могут и вас захватить в плен.
Лигов молчал. Он первым выпрыгнул на берег. Перед ним вырос Хоган. Американец небрежно приложил руку к козырьку своей фуражки:
— Капитан китобойного судна «Генерал Грант» Хоган. Лигов взглянул в беспокойные прищуренные глаза американца и спокойно сказал:
— Мы с вами знакомы, капитан Хоган.
— О-о-о! — Американец широко открыл глаза и от удивления даже отступил. — Капитан Удача. Мы с вами последний раз виделись у острова Цейлон и…
— Где мои люди? — резко перебил его Лигов.
— Прошу ко мне! — Хоган протянул руку в сторону своего домика, но Лигов по-прежнему резко и требовательно продолжал:
— Сначала немедленно освободите моих людей.
Хоган растерялся. Он, конечно, мог сейчас схватить капитана Удачу, скрутить его людей и всех поставить на перетопку жира, но кто знает, как это все обернется? Хоган взглянул на выход из бухты. Кто знает? Быть может, там, за скалистым выступом мыса, прячется военное судно русских? Если бы здесь были Стардсон или Уэсли!
Лигов перехватил взгляд Хогана и все понял.
— Мне некогда ждать! Хоган неохотно проговорил:
— О'кэй! Только ваши парни здесь себя плохо вели. Одного из них мои ребята немного поцарапали.