Трагедия капитана Лигова
Шрифт:
«Сорвался бы к дьяволу!» — думал Рюд, наблюдая за Джиллардом, но советник, отдуваясь, поднялся на палубу. Яльмару пришлось приветствовать нежданного гостя.
Джилларду сразу же бросилось в глаза, что Рюд за те годы, в течение которых они не видели друг друга, стал еще ниже, а его бородка торчала жестким седым клочком на костлявом лице.
Брат Рюда, огромный норвежец — лет на двадцать моложе Яльмара, мрачно рассматривал Джилларда. Его густо заросшее лицо было хмурым. Узнав, что перед ним Джиллард, давший деньги на покупку шхуны, он что-то неразборчиво пробормотал. Уильям
Там было что-то необыкновенное. На специальной небольшой площадке стояло какое-то закрытое парусиной приспособление высотой по грудь человека.
Джиллард догадался: «Наверное, это и есть гарпунная пушка!» Он направился к ней. Брат Рюда хотел остановить Джилларда, но Яльмар что-то сказал ему по-норвежски и зашагал рядом с Джиллардом. Здесь, на шхуне, хозяином был Уильям, и его надо было слушаться.
— Вовремя приехали, — заговорил Рюд. — Мы тут как раз осматривали гарпунную пушку.
— Сколько их привез ваш брат? — спросил Джиллард. Рюд сделал вид, что не расслышал вопроса, но советник настойчиво повторил его.
— Дюжину, — неохотно ответил Яльмар.
Они подошли к пушке. Рюд стащил парусину, и Джиллард увидел перед собой пушку. Ее двухметровое толстое дуло помещалось на неподвижно укрепленном лафете. Рюд стал объяснять. Пушка заряжалась, как старинное орудие, — с дула. В дуло вкладывался заряд, его забивали пыжом. Затем туда вставлялся гарпун. Уильям осмотрел его. От гарпуна шел стальной строп, затем пеньковый лопарь, а за ним манильский трос в полкилометра длиной. Это оснащение было спущено через специальное отверстие в трюм и там уложено в бухты.
Джиллард сразу же оценил качество пушки. Удар ее гарпуна в кита был в десятки раз сильнее того, что мог нанести гарпунер вручную. С такой пушкой охотники не подвергались опасности быть потопленными раненым китом.
— Ее изобрел наш известный китобоец Свенд Фойн, — хвастливо говорил Рюд. — Теперь мы можем бить всех китов, даже самых крупных и сильных. Эх, если бы в мое время была такая пушка…
Рюд мечтательно погладил сухонькой ладонью ствол пушки. Джиллард прервал его мечтания:
— Нам надо поговорить, Яльмар.
Джиллард поймал себя на том, что он с Рюдом говорит точно так же, как утром с ним разговаривал Хоаси. Председатель Совета Лиги гарпунеров покорно направился за Уильямом в каюту.
…Рюд особенно не упорствовал. Не сказав Джилларду правды о количестве имеющихся гарпунных пушек, он для виду поторговался и продал американцу десять пушек. В трюме «Норвегии» их было спрятано еще более полутора дюжин.
На другой день Кисуке Хоаси, погрузив две полученные от Джилларда пушки, вышел на японской шхуне в море. Перед тем как выехать из отеля, он снова пригласил к себе советника Дайльтона и сказал тем же тоном хозяина:
— Вы заслуживаете благодарности.
Хоаси поднял со стола лист газеты. Под ним оказалась соблазнительная пачка долларов и рядом — заготовленная расписка. Уильям с готовностью расписался и, откланявшись, вышел. На лице его блуждала улыбка. Все-таки молодец этот Хоаси. Совесть еще имеет!
«Совесть? — Джиллард задумался. — Нет, не совесть. В деле она лишняя. Только может помешать. Эти низкорослые островитяне, так долго никого не пускавшие к себе, кажется, основательно взялись догонять европейцев. Вчерашние дикари, они сегодня уже заставляют с собой говорить как с равными, а завтра, быть может, станут многим вот так приказывать, как в эти дни ему здесь приказывал Хоаси. Эта загадочная Страна восходящего солнца, кажется, скоро многим доставит хлопот».
Как бывший дипломат, Джиллард по привычке следил за международным положением и безошибочно пришел к выводу, что Япония очнулась от своего долгого сна и набирает такие силы, что скоро многим придется с ней считаться, а быть может — и уступить ей. Тут Джиллард усмехнулся: первым уступил он.
…Шли недели. Джиллард спокойно и приятно проводил время в Гонолулу, ожидая прибытия русского клипера «Иртыш». Изредка он посещал Яльмара Рюда. Председатель Совета Лиги гарпунеров тоже был в хорошем расположении духа. Спекуляция гарпунными пушками шла успешно. Только однажды ему испортил настроение Харольд Хальверсен. Хальверсену удалось как-то узнать, что Рюд скрыл от Совета Лиги несколько пушек и сбывает их на сторону. Сколько именно продал Рюд пушек — Хальверсен не знал, но ему не хотелось упустить возможности погреть руки на этом деле. Явившись к председателю Совета, Харольд без обиняков сказал:
— Ты, Яльмар, только о своем кармане думаешь!..
— О чем ты? — уставился на Харольда председатель.
Тот сердито запыхтел трубкой, окутывая себя клубами дыма. Едва сдерживая свой зычный голос, норвежец потребовал:
— Я тоже хочу заработать! Ты припрятал от Совета часть пушек и сбываешь их тем, кому не следует.
— С разрешения Совета я отдал компании Дайльтона десять пушек. Две — голландцам и восемь — на английские суда! Вот и все!
— Врешь! — загрохотал Хальверсен. — Зачем здесь вертелся японец? А что такое на днях перегружали с «Норвегии» на французское китобойное судно? Ну!
Он пустил струю дыма в лицо Рюда. Тот примиряюще спросил:
— Что ты хочешь, Харольд?
— Давай мне три пушки! Или полетишь с председательского кресла к черту.
Угрозу Хальверсена нельзя было не принять во внимание. Этот верзила в гневе мог наделать бед. Яльмар сплюнул на пол, устланный красивым ковром.
— Черт с тобой, бери! Но у меня есть только две пушки, о которых не знает Совет.
— Две? — подозрительно уставился на Рюда Хальверсен.
— Не будь я больше председателем Совета Лиги. Только две! Бери… — Рюд считал, что он дешево отделался.
Шхуны «Мария» и «Аляска» с полными трюмами китового уса и ворвани шли в Нагасаки. По пути Лигов по обыкновению зашел в Николаевск. Здесь его ждали две радостные вести. Едва шхуны бросили якоря, как на «Марию» поднялся Козакевич. Контр-адмирал обнял Лигова:
— Поздравляю тебя, Олег Николаевич! Заставить тебя, что ли плясать? — Он посмеивался, хитро щурился. — Угадай, с какими новостями я к тебе пришел?