Треск Цепей II: Белый Ворон
Шрифт:
Разрушенной… но не заброшенной.
Свет пробивался сквозь закрытые ставни и освещал пространство дворов разведёнными кострами. Источников огня было много, света — тоже. Пробраться незамеченным (решись я вдруг на подобную глупость) было невозможно.
Наметив конечную точку своего путешествия, я двигался тем же путем, каким не так давно мы прошли с Соней. Планировал заночевать в одной из покрытых снегом изб в безымянном посёлке, который когда-то стал логовом монстра-дубликата. И уж чего я точно не ожидал — так это встретить здесь отряд чужаков.
И теперь,
Мои глаза видели оружие, деревянные, очень маленькие щиты, загнутые мечи-сабли и широкие тряпичные пояса, нетипичные для горцев. Головные уборы незнакомцев походили на восточные тюрбаны — тряпки во много слоёв повязанные на голове.
Искин насчитал тринадцать человек, но это не беря в расчёт тех, что наверняка ютились в домах.
Незнакомцы заняли центр посёлка, на перекрёстках горели костры, и как минимум на двух крышах я приметил лучников. Ветер дул в мою сторону, доносил вкусный запах дыма и пищи.
Пока я вёл наблюдение, на заснеженный лес и крыши домов стремительно опускалась темнота. Но она не мешала собирать информацию. Приглушённое ржание… лай собак… незнакомцы создавали впечатление хорошо организованного отряда. Ощупывая взглядом дворы, я нашёл широкие сани с находящейся там же упряжью.
Некоторые люди в посёлке напоминали горцев, выделялись крупными фигурами и мехами в одежде. Но расстояние было слишком велико чтобы я мог убедиться наверняка.
Ветер набирал обороты, а с наступлением ночи, с неба посыпалась снежная крупа. Я не мог развести костер, не выдав себя при этом, и решил уйти.
Лишние схватки мне были не к чему, а в благие намеренья незнакомых людей я не верил.
Надеясь, что снегопад за ночь скроет мои следы, я двинулся в обход посёлка. Но кое-чего не учёл — ветер сменился, а нюх у собак оказался что надо.
Сначала я не придал лаю значения. Псы и раньше лаяли, но я шаг за шагом разрывал расстояние, а лай приближался. Оглянувшись, я увидел огни факелов среди деревьев и припустил вперёд.
Следовало найти место для схватки.
Вместе с лаем доносились гортанные голоса, незнакомцы натолкнулись на мои следы и не жалея сил быстро нагоняли. Я же к этому моменту порядком утомился, ноги были загружены и требовали отдыха.
В какой-то миг я понял, что бежать нет смысла. Их много, в темноте они не видят, не зря же прихватили факелы. Ночь это моё время, просто они об этом ещё не знают.
Раньше я бы непременно постарался выяснить, что им нужно. Не атаковал бы сразу, опасаясь допустить ошибку и погубить людей. Но то раньше, а сейчас мне было на них плевать, они пошли за мной и поэтому умрут.
Сняв с себя рюкзак, я бросил его в снег у корней массивного дерева и рубанул по коре клинком, оставляя приметный след. Лишний вес в ближайшее время мне не понадобится. Туда же, отправились снегоступы.
Прижавшись спиной к древесному стволу, я упёр меч в землю, опустил обе руки на навершие и, прикрыв глаза, стал ждать.
Шаткие ступени прогнившего
Кроме них двоих в избе был только телохранитель, один из бездушных. Он не повёл даже бровью, сидел напротив печи загипнотизированный горящим за решёткой пламенем. Пламя искрило, отражалось на его лице бликами и высвечивая рунную татуировку на щеке.
— Кто?!
Вопрос был задан для порядка. Чужаков за дверью нет, иначе бы бездушный не сидел сиднем. Человек за столом с хрустом выломал из сустава ногу запечённой лесной птицы, и принялся её объедать, не обращая внимания на стекающий по пальцам жир.
— Хасаки, старший брат!
Ответ более чем удовлетворил южанина, и он буркнул в ответ:
— Заходи.
Хасаки услышал.
Скрипнула тяжёлая, покрытая инеем дверь. Холод рванулся в помещение. Словно ласковый кот потёрся об ноги людей, шевельнул волосы рабыни и исчез, стоило дверям закрыться.
Псарь замер перешагнув порог, и проговорил:
— Собаки волнуются брат.
— И что с того? Они вечно волнуются.
Тот, кого псарь называл «старшим братом» носил имя Ирда. Он был сильным и жестоким человеком. Обеспечивал сопровождение одному из мастеров боли. Все люди в этом отряде служили его семье, а та в свою очередь — песчаному трону.
Хасаки ответил с осторожностью, зная нрав своего «брата»:
— Это так, но в этот раз они заволновались со сменой ветра.
Ирда сделал вид, что происходящее его мало волнует. Облизал жир с пальцев и сказал:
— Если ловчим, не сидится в тепле, пусть берут беспокойных собак и топчут снег, мне не жалко.
Псарь Хасаки поклонился и вышел вон. На улице его ждали.
Через несколько минут шестеро южан взяв с собой пару гончих псов, покинули лагерь. Ирда вышел на высокое крыльцо с чашей горячего наваристого бульона и, прихлёбывая его, следил за огнями, что удалялись от посёлка.
Гончие не волнуются просто так. Этих собак специально выводят ради охоты и загона беглых рабов. Если бы они почуяли нелюдя, то подняли бы больше шума. Когда чуют опасность, скулят и трутся об сапоги. Но в этот раз они чуяли людей, а это значит, что рядом появились чужаки.
И чужаков не много, раз гончие не посчитали их опасностью.
Прищурившись и глянув на отблески факельного света в лесу, Ирда улыбнулся. Возможно, сегодня ловчие приволокут к кострам путешественников, или крестьянина, который расскажет о новых деревнях. А может, повезет, и они притащат имперку. Местные женщины нравились Ирде, но оставленная в живых рабыня поистрепалась, давно следовало отдать её мастеру боли.
Внезапно что-то произошло. Ирда поперхнулся горячим бульоном и выронил чашу, которая упав — разбилась. Скрипнули ворота соседней избы, из темноты двора появилась низкая фигура. Колдун, один из тех, кого звали мастерами боли, шустро перешёл дорогу.