Третий близнец
Шрифт:
Она повесила трубку и обернулась к Стиву.
– Она уговаривала охранника впустить ее, и тот почти согласился, а потом все-таки решил спросить у своего начальства и его чуть не уволили.
– Что же нам теперь делать?
– Если завтра комитет решит, что я должна остаться на работе, то я смогу попасть в свой кабинет.
– Кто твой адвокат?
– Нет у меня никакого адвоката. Да он мне и не нужен.
– А вот это ты зря. Потому что университет наверняка наймет самого дорогого адвоката в городе.
– Нет, этого я просто не могу себе позволить.
Стив собрался с духом:
– Что ж… В таком случае, чем я не адвокат?
Она удивленно уставилась на него.
– Да, знаю, я проучился всего лишь год, зато был первым в группе. – Похоже, Стив искренне обрадовался возможности выступить в защиту Джинни перед всем университетом. Но согласится ли она сама? Наверняка решит, что он еще слишком молод, что ему не хватает опыта. Он пытался прочесть ее мысли. Джинни не сводила с него глаз. Какие же они у нее огромные, глубокие, темные!… «Нет, я определенно должен сделать это», – подумал он.
И тут Джинни наклонилась и поцеловала его в губы – легко, едва коснувшись.
– Черт, Стив, а ты настоящий друг, – сказала она.
Поцелуй ее был мимолетным, но так и обжег его. На душе у него сразу стало легко. Правда, ему не слишком понравилось, что она назвала его просто «другом», но все равно это было замечательно. И он должен во что бы то ни стало оправдать ее доверие.
– Скажи, а тебе известно, какие там существуют правила? Ты знакома с процедурой слушаний?
Она достала из портфеля картонную папку и протянула ему.
Он просмотрел бумаги. Правила являли собой причудливый гибрид университетских традиций и современного законодательства. Увольнению подлежали те сотрудники, которых обвиняли в богохульстве и содомском грехе. Для случая с Джинни, конечно, больше всего подходило традиционное обвинение в подрыве репутации университета.
Решение дисциплинарного комитета не было окончательным, оно носило рекомендательный характер и подлежало утверждению сенатом – высшим органом правления университета. А вот это очень существенные сведения. Даже если Джинни завтра проиграет, сенат послужит своего рода апелляционным судом.
– У тебя есть копия контракта? – спросил Стив.
– Да, конечно. – Джинни подошла к маленькому бюро в углу, выдвинула ящик, достала папку.
Стив быстро просмотрел бумаги. В пункте двенадцатом говорилось о том, что она согласна подчиняться всем решениям университетского сената. А потому возможность обжалования окончательного решения с юридической точки зрения была маловероятной.
Он вернулся к правилам дисциплинарного комитета.
– Тут говорится, что ты должна заранее уведомить комитет о том, что твои интересы будет представлять адвокат или какое-то другое лицо, – сказал Стив.
– Прямо сейчас позвоню Джеку Баджену. – Джинни схватила трубку. – Сколько сейчас, восемь? Он должен быть дома. – И она стала набирать номер.
– Погоди, – сказал Стив. – Давай вначале решим, как лучше выстроить этот разговор.
– Ты прав. Просто ты умеешь мыслить стратегически, а я – нет.
Стив расплылся в довольной улыбке. Он дал свой первый в жизни совет в качестве адвоката, и клиент согласился, что совет правильный.
– Так, значит, твоя судьба в руках этого человека. Расскажи мне о нем.
– Ну, он главный библиотекарь университета. И мой постоянный партнер по теннису.
– Тот тип, с которым ты играла в воскресенье?
– Да. Он скорее администратор, а не ученый. Хороший игрок, с великолепной тактикой, но, на мой взгляд, в спорте ему всегда не хватало амбиций.
– Так, понятно. Стало быть, вы с ним всегда были соперниками?
– Ну, можно сказать и так.
– Ладно. Теперь подумаем о том, какое впечатление мы хотим на него произвести. – Он начал загибать пальцы. – Первое: мы должны казаться людьми не сломленными и уверенными в успехе. Ты с нетерпением ожидаешь этих слушаний. Ведь ты невиновна, а потому рада, что тебе представилась возможность доказать это. И еще ты свято веришь в то, что комитет отыщет истину под мудрым руководством Баджена.
– Согласна.
– Теперь второе. Ты неудачница. Слабая, беспомощная девушка…
– Шутишь, что ли?
Стив усмехнулся:
– Будь готова и к такой роли. Ты молодой начинающий ученый, и ты восстала против Беррингтона и Оубелла, двух коварных и хитрых старых лисов, пытающихся насадить свою политику в университете Джонс-Фоллз. Черт, да ты даже не можешь позволить себе нанять приличного адвоката! Скажи-ка, а этот Баджен еврей?
– Не знаю. Может, и еврей.
– Хорошо бы. Потому как нацменьшинства больше склонны восставать против истеблишмента. Третье. На заседании должна всплыть история о том, по какой именно причине тебя преследует Беррингтон. История, конечно, совершенно шокирующая, но ее следует предать гласности.
– Но для чего мне выкладывать все это?
– Да просто чтобы внушить им мысль о том, что Беррингтону есть что скрывать.
– Ладно, согласна. Что еще?
– Да, пожалуй, все.
Джинни набрала номер и протянула ему трубку.
Стив с трепетом взял ее. Первый в его жизни звонок, который он собирается сделать в качестве адвоката. Господи, помоги, сделай так, чтоб я не облажался.
Он слушал длинные гудки на том конце провода и пытался припомнить, как именно этот Джек Баджен играл в теннис. Нет, конечно, в те минуты все внимание Стива поглощала Джинни, однако он помнил подтянутого лысого мужчину лет пятидесяти, играющего размеренно и четко. И Баджену удалось победить Джинни, пусть даже она была моложе и сильнее. Его не следует недооценивать, подумал Стив.
Наконец в трубке раздался тихий интеллигентный голос:
– Алло?
– Профессор Баджен? Говорит Стив Логан.
Пауза.
– Простите, а мы с вами знакомы, мистер Логан?
– Нет, сэр. Я вынужден обратиться к вам, как к председателю дисциплинарного комитета университета Джонс-Фоллз, чтобы заранее уведомить вас о том, что завтра буду сопровождать доктора Феррами. Она с нетерпением ждет этих слушаний, поскольку готова доказать свою невиновность и положить конец всем этим нелепым домыслам.