Третий дневник сновидений
Шрифт:
Слава богу! Жёлтая дверь Мюриель засветилась в стене набережной, как будто и не пропадала, было чувство, словно у меня с души упал камень. И я могу наконец отсюда выбраться.
Или нет?
– До меня слишком поздно дошло, что ты тоже здесь заперта, - сказал Генри.
– Что значит - тоже?
– Я отряхнула с джинсов песок. После того как появился Генри - и, что ещё важней, эта дверь, - я достаточно успокоилась, чтобы позаботиться о своей внешности.
– Ну да, я тоже, заснув, оказался здесь.
– Чувствовалось, как он рад видеть меня. Он был явно в приподнятом настроении.
– Я тоже, как и ты,
– Он внимательно посмотрел на меня.
– А ты, похоже, нет.
Я покачала головой:
– При мне двери тут не было. И не было совершенно никакого выхода. Я, поверь, пыталась по-всякому. Единственное, что получалось, - это проснуться. Но, заснув, я снова оказывалась тут.
Генри, казалось, был рад этому ещё больше.
– Знаешь, что это значит?
– спросил он.
– Что я теперь каждую ночь буду проводить на пляже?
– Нет, не это, - успокоил он меня.
– Если ты сумеешь отсюда выйти, всё опять придёт в норму, я уже попробовал.
– У тебя была крестильная цепочка, - сказала я и нервно дёрнула дверь.
– Лучше я попробую сама. Генри опередил меня, он нажал на ручку и открыл дверь.
– Пожалуйста!
– Он показал на коридор.
– Спасибо.
– Я с облегчением глубоко вздохнула, увидев, что оказалась в проходе и Генри закрывает за нами жёлтую дверь на замок.
– Если ты спросишь меня, закаты солнца слишком переоценивают.
Глава 21
– Форт побери, Анабель могла наф ффять в лодку, - сказал Грейсон с полным ртом.
– Эфи фмеи могли бы нам фофя бы офтафить немного фефта.
– Извини, но я не понимаю жевального языка.
– Я забрала у Грейсона тарелку с пирогом, начинённым беконом и луком.
Грейсон замычал протестующе.
Был вечер вторника, и он, Генри и я в виде исключения приняли, как он предложил, участие в реальном кризисном заседании, а не во сне миссис Ханикатт. Я ничего против этого не имела, мне действительно надо было отдохнуть от ночных встреч. Здесь никто не мог бесследно исчезнуть, никого не пугал убийца с цветастой подушкой, который мог появиться через невидимую дверь в ковре, для чего бы это ни было нужно. К тому же здесь было изобилие вкуснейших угощений и, если Грейсон из-за своих расследований пропустил ужин, он уже за четверть часа насладился всем, что мог найти в холодильнике.
– Не получишь больше ни кусочка, пока мы не узнаем, что ты там нашёл, - предупредила я строго. – И, пожалуйста, скажи, есть ли способ остановить Артура.
– Да, было бы хорошо.
– Генри кончиками пальцев постучал по столу. Весь вечер он слишком нервничал, занимаясь своими делами.
– Артур...
– Он кашлянул.
– Он явно что-то затевает. Неприятно это признавать, но у меня пробегает по спине холодок при одной мысли о нём.
Артур в тот день действительно снова появился в школе с перевязанной рукой, и его там чествовали как героя. Каковым он всем и представлялся. Ведь он привёл в чувство Персефону и пережил укус опасной ядовитой змеи - его поневоле
Многие девочки, особенно из младших классов, чуть не падали в обморок, когда рядом оказывался Артур, а под конец недели появился официальный клуб фанатов Артура Гамильтона с собственным сайтом в Интернете и карточная игра «Артур». Персефона в ней наверняка участвовала.
Я в тот день лишь однажды увидела Артура: он был окружён девочками, просившими у него автограф на свои карточки. Он не казался особенно польщённым, скорее, его это тяготило, но моё злорадство было недолгим. Достаточно было представить, как меня саму, словно в фильме ужасов, окружили хихикающие зомби- девочки, протягивающие свои карточки и готовые разорвать меня на куски. Артуру бы это понравилось.
Как его ни напрягало это чествование, он не упускал возможности застигнуть врасплох Генри и Грейсона. Жалко было, что я не присутствовала при их разговоре, оба, правду говоря, меня просто избегали.
– Хуже всего, что в любой момент может произойти что-то ужасное и он не пощадит даже прежних своих друзей, бла-бла-бла, - только и ответил Грейсон на мой вопрос.
Чем дальше, тем больше в тот вечер я убеждалась, что они намеренно скрывают от меня какие-то подробности, может быть, потому, что они касались меня, и речь шла об особенно жутких способах убийства. Или о чём-то другом. Но как бы они ни изображали спокойствие, то, что им сказал Артур, вызывало у них страх.
– Что касается демона, я узнал много нового.
– Рот Грейсона больше не был занят пирогом, теперь его можно было понять, когда он попытался рассказать нам о новых результатах своего расследования.
Первым делом он поднял перед собой пакет с перьями.
– Марабу, пуховые перья, покрашенные в чёрный цвет. Стоят в магазине канцтоваров двадцать пять фунтов за сто граммов, в больших универмагах - дешевле. Но сто граммов - это, скажу вам, уже большое количество.
Марабу, вот оно что!
Пусть так, но это не объясняло, как проклятые перья попали в комнату Грейсона, хотя всё же успокаивало, что их не запустили к нам из промежуточного мира. Демонов, чьи перья продавались в магазине канцтоваров, можно было не принимать всерьёз.
Но Грейсон выяснил не только это.
– Не хочу утомлять вас деталями, но завтра я разберусь с «Кровавым мечом - 66», — сказал он и заметно обрадовался, увидев, как мы разинули рты.
– Не волнуйтесь, тут нет ничего опасного. Этот тип работает медбратом в доме для престарелых в Ислингтоне, по телефону голос его звучит очень мило.
– Какого чёрта ты ему рассказал, что он согласен на встречу? Я уставилась на Грейсона.
– Я же сказал, что не хочу докучать вам подробностями.
– Грейсон скромно улыбнулся. — Могу лишь повторить, что, проникнув в психологию человека, можно узнать многое, даже не заглядывая в сны. — Он помолчал, потом сказал, вздохнув: - Ну да, мне просто повезло. Хорошо, если у тебя есть робот боевого дроида из «Звёздных войн» в человеческий рост... Ладно, завтра я вам, наверно, расскажу, какое отношение имеет «Кровавый меч - 66» к демону Анабель. По-настоящему этого типа зовут Гарри Триггс, и он родом - да-да-да!
– из Ливерпуля.