Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тревоги Тиффани Тротт
Шрифт:

– О нет, Тиффани, мы действительно хотим, чтобы вы пришли, – сказала она искренне. – Джонатан рассказал мне о том, как вы дали ему полезный совет на вечеринке «Встречи за столом». Он сказал, что благодаря вам он «прозрел». – Она рассмеялась. – Вы не представляете, как я вам благодарна! Конечно, мы будем рады видеть вас на нашей свадьбе.

– О, спасибо… Я люблю свадьбы. Особенно чужие. – Я взяла бокал шампанского с подноса; два глотка – и уровень моего стресса чуть понизился, скажем так, от ионосферы до стратосферы. Так, кто здесь есть? Я решила обойти зал. Я не ошиблась: публика шикарная.

– …мы провели с Хардами прошлый уикенд…

– …Ребекка

все еще в Бенендене…

– …ну, у нас в Кенсингтоне…

– …нет, мы поедем в Сомерсет…

– …и тогда наш младший сын в Итоне…

– …маленькое кафе возле Бордо…

– …нет, нет, не норфолкские Хайам-Гамильтоны, а саффолкские, да…

– …знаете, конюший ее мужа…

О господи – Памела Роач! Что она здесь делает?

– Что ты тут делаешь? – спросила она с нахальным удивлением.

– Я пришла без приглашения, – ответила я, осматривая ее «полный английский макияж» и платье, похожее на палатку. – Как и ты.

На самом деле ничего такого я не сказала.

– Меня пригласили. Я знаю Джонатана. А ты? – спросила я.

– А я училась в школе с Сарой. Два года. Правда, не видела ее много лет, но, когда прочитала в «Таймс» объявление о помолвке, подумала, не позвонить ли и не поздравить ли ее…

О, старая тактика.

– …и когда я спросила, будет ли прием, она была так добра, что сказала: «Обязательно приходи». Очень мило с ее стороны.

– Да, – согласилась я, – мило.

Господи, как бы мне удрать? Я осторожно оглядывала зал, высматривая выход, и мой взгляд натолкнулся на довольно красивого парня. Он был один. Высокий, приятной наружности, в темно-сером костюме. Памела проследила за моим взглядом.

– Пальчики оближешь, да?

– Кто? А, этот. Э-э, да. Думаю, да.

Мне наплевать, даже если бы это был Пирс Броснан. Я люблю Довольно Успешного.

– У него очень милая подружка, – добавила она мстительно, улыбаясь мне своей жабьей улыбкой. – Пойду попудрю нос. У тебя есть визитка? – спросила она. – Ты мне так ее и не прислала.

– Нет, у меня с собой нет, – соврала я. – Снова забыла. Ну, надо бы пройтись по залу.

– Еще встретимся, – сказала она.

– Да.

Не дай бог.

Фу! Как было бы хорошо, если бы здесь была Кейт, подумала я. Но я вспомнила ее совет на «Встречах за столом»: «Просто улыбайся». Итак, я стала осторожно пробираться через толпу, улыбаясь всем сразу и никому в отдельности. Это действительно срабатывает. Или, по крайней мере, срабатывает для кого-то, но на сей раз не для меня. Кажется, ни один человек не захотел со мной поговорить. Так что я решила изучать живопись – стены были увешаны портретами усатых бенгальских уланов и викторианских вице-королей. Я бродила вокруг, всматриваясь в их лица: «Сэр Артур Фэйр, первый британский комиссар в Бирме, присоединил к Британии Сингапур… Генерал-майор Стрингер Лоуренс, Создатель Индийской армии… Сэр Джорж Поллок, участвовал в походе на Кабул после афганской резни…»

– Толстушка Тротт!

Что? Я обернулась. Красивый парень в сером костюме в тонкую полоску восторженно мне улыбался.

– Извините? – сказала я. – Мы разве…

– Толстушка Тротт!!! Я пытаюсь заговорить с тобой вот уже четверть часа.

– Я правда не думаю, что мы знакомы…

– Ты Тиффани Тротт. Толстушка Тротт!

– Да, но, понимаете, меня не называли так, с тех пор как…

– Слушай, Толстушка Тротт, это же просто невероятно! – воскликнул он, кто бы это ни был. – Неужели ты меня не помнишь?

Впрочем, это не удивительно. Я немного изменился, с тех пор как мне было тринадцать. И вот вдруг встречаю тебя.

– Ник, – вспомнила я.

– Точно, – подтвердил он радостно.

– Ник Уокер. Пансион при школе.

– Да. Я был фагом [64] Харви-Белла. Передавал тебе его любовные записки, помнишь?

– Да, конечно. Господи, как забавно.

– И всегда вызывался помочь тебе донести книги.

– Ты немножко вырос с тех пор.

– А ты была невероятной сладкоежкой, и я таскал тебе сласти из магазина. Шоколадные эклеры – вот что ты любила. И печенье «Яффа».

– Ты был маленьким мальчиком, когда я в последний раз тебя видела.

64

Фаг – младший ученик в английской школе, оказывающий услуги старшему.

– А ты была настоящей женщиной. Тебе было шестнадцать. Я тебя боготворил!

– Так приятно тебя снова увидеть, Ник.

– А знаешь что, Толстушка Тротт, – ты выглядишь точно так же, как тогда. Только, м-м, немного постройнела.

– О, спасибо, – сказала я. – Я тебя люблю. На самом деле я ничего такого не сказала.

– Но тогда у меня не было «гусиных лапок»! – сказала я.

– Для меня никого не существовало, кроме тебя.

– Ну, выбор был не слишком богатый – только десять девочек, – заметила я.

– Да, но я видел только тебя. Помню, как ты стояла у боковой линии во время регби, Тиффани.

– Да, и ты предлагал мне свой шарф!

К тому времени я утонула в море сантиментов. Мне снова было шестнадцать. Я была в Даунинг-хэме, в окружении мальчиков, предлагавших нести мои книги. Или просивших меня помочь сделать домашнее задание. Или дразнивших меня толстушкой.

– Кого ты здесь знаешь? – спросила я.

– Джонатана. Я работаю с ним в «Кристи». Он мой начальник в отделе английской мебели. Я мог бы предложить тебе очень хорошую сделку по чиппендейлу, [65] – сказал он со смехом.

65

Стиль мебели XVIII в.; по имени мастера-краснодеревщика Т. Чиппендейла.

– О да, пожалуйста!

– А я увлекаюсь хепплуайтом! [66]

– О, как мило! А ты встречаешь кого-нибудь из школы? – спросила я, когда мы пили шампанское.

– О да! – воскликнул он восторженно, – Многих. А ты?

– Ну, немного, пожалуй, только Лиззи.

– Что, бой-бабу Бьюнон? Господи, как она любила командовать!

– Она до сих пор такая.

– Она все заставляла меня стричь волосы, хотя даже не была префектом. [67] А вы с ней пойдете на встречу выпускников? На следующей неделе?

66

Стиль мебели XVIII в.; по имени столяра-краснодеревщика Дж. Хепплуайта.

67

Префект – старший ученик, следящий за дисциплиной.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь