Трейвон
Шрифт:
— Нихил… — Мак вопросительно посмотрела на него.
— Это все, что я узнал во время обучения, моя Маккензи. Если вы хотите узнать больше, вам нужно поговорить с генералом.
— Генералом Трейвоном? — уточнила Джен, и Нихил посмотрел на нее.
— Да, он очень хорошо осведомлен об истории Понта.
— Из-за своего предка, — пробормотала Джен.
— Да, но еще и потому, что он был удостоен чести, быть одним из немногих, кто мог изучать старые тексты в древних архивах. Когда он был молод, многие предполагали, что он станет ученым,
— О, понятно, — внезапно Джен поняла, что уже очень долго находилась в саду. — Мне нужно вернуться на кухню и проверить как наш ужин.
— Обещанное тобой рагу? — взгляд Мак зажегся предвкушением.
— Да, и лепешки.
— Замечательно, тогда мы будем там.
***
Джен вошла в кухню и резко остановилась, когда увидела, что Гульзар и несколько других воинов просто стоят там, уставившись на печь, в которую она ранее поместила тушеное мясо.
— Ммм… привет… ребята, что происходит? — спросила она, затем осторожно сделала шаг назад, когда внезапно оказалась в центре трех сияющих глаз. Гульзар, наконец, ответил.
— Джен, воины Онп и Нроа пришли на кухню, когда что-то почувствовали… что-то необычное.
— О, — кивнула она, наблюдая за двумя воинами, которых уже видела раньше. Они защищали выживших и относились к ним с сочувствием.
— Они никогда не причинят тебе вреда, — быстро успокоил ее Гульзар.
Джен увидела, что мужчины застыли от слов Гульзара и быстро серьезно кивнули.
— Конечно, они не будут. Это почетные кализианские воины, — ответила она.
Перемещаясь по комнате, она вымыла руки, а затем высушила их, прежде чем подойти к духовке.
Грудные клетки мужчин расширились от ее слов, но они все же еще сделали шаг назад, когда она шагнула к духовке.
— Мне нужно проверить и перевернуть мясо, — взяв полотенце в руки, Джен открыла духовку. Используя его, она вытащила стойку и сняла крышку, глубоко вдохнув. Улыбаясь, она взяла большую ложку, чтобы помешать мясо, и сказала Гульзару — Нужно добавить бульон.
— Я принесу его из прохладной комнаты, — кивнул ей Гульзар.
После того, как он вернулся, Джен добавила нужное количество жидкости. Она снова закрыла жаровню и духовку. Повернувшись, девушка обнаружила, что Онп и Нроа внимательно наблюдают за ее действиями.
— Что-то не так? — уточнила она.
— Как ты это делаешь? — спросил Онп.
— Что делаю? — Джен нахмурилась.
— Запах… он делает мой рот… влажным. Почему?
— Влажным? — внезапно Джен поняла, о чем ее спросил Онп. Аромат тушеного мяса наполнял его рот слюной. — Это значит, что вы считаете еду аппетитной, вкусной. Вам нравится запах, который вы чувствуете. Вы никогда не ощущали аромата готовых блюд?
— Нет. Никогда, — Онп выглядел смущенным. — Ты уже встречала эту реакцию? На твоей земле?
— Да, довольно часто.
— Правда? — спросил Нроа, подавшись вперед.
— Правда, воин Нроа, — сказала она ему. — Для подавляющего большинства людей на Земле много пищи. Они могут выбирать, что хотят съесть и как это приготовить.
Глаза Нроа становились шире от удивления, пока она говорила об этом, и она могла сказать, что он пытается поверить, что еда может быть как что-то, столь обыденное. Не говоря ни слова, он развернулся на каблуках и вышел из кухни, а затем и Онп.
— Гульзар? — спросила она, глядя на него.
— Все в порядке, Джен. Они были просто удивлены, — успокоил он ее. — Ты хочешь, чтобы я вернулся к приготовлению последней трапезы для остальных воинов?
— Да, я закончила тут, спасибо. И пока ты это делаешь, я возьму овощи.
Взяв миску, Джен вошла в кладовку, выбрав то, что хотела. Тут осталось еще чуть-чуть разных видов овощей. Не много, но все же. Пара местной морковки, немного лука и картошки. Вернувшись на кухню, она начала их чистить.
Гульзар внимательно следил за всем, что она делала. Отвечая на вопросы, Джен была более чем готова делиться своим опытом. Когда она срезала верхушки моркови, удалила кончики и начала их чистить, он был поражен.
— Ты не используешь эти части?
— Ты можешь использовать ботву овощей для супов или салатов, если она свежая. Это, — указала она на вялые пожелтевшие стебли, — нет.
— И верхний слой у них ты тоже…
— Счищаю, — подсказала она ему. — Опять же, если овощи молодые и свежие, этого можно не делать. Ты просто хорошо их моешь. Чем старше они, тем тверже кожура. Ты можешь оставить ее, если ты их отвариваешь целиком, но в основном я их чищу.
— Понятно, но ты не очищаешь татвы?
— Ты можешь это делать, но когда я тщательно их вымыла, то увидела, — она показала ему картошку, — что кожура здесь тонкая, поэтому в обрезке нет необходимости.
— Хорошо.
— Теперь ваш лук, — она взяла самую большую луковицу из тех, что были, и удалила сухую шелуху. — Эту часть ты удаляешь и выбрасываешь. Теперь, если это похоже на лук с Земли, нам нужно быть готовым.
— Быть готовым? К чему?
— К слезам.
— К слезам?
— Да, когда ты режешь его, луковый сок может раздражать глаза, заставляя их слезиться.
— Это вредит тебе?
— Нет, это просто заставляет слезиться глаза, — Джен быстро и умело разрезала лук. — Ну, все было не так уж и плохо.
— Ты очень хорошо управляешься с коротким лезвием, — сказал ей Гульзар, с трепетом в голосе.
— Как шеф-повар, я обязана уметь это делать, — сказала она ему, улыбаясь, и ради удовольствия и забавы слегка помахала идеально сбалансированным ножом вокруг. Раньше за это она получала нагоняи от своих инструкторов в школе, но все же было весело. Наконец, Джен отложила нож и закинула картофель к остальным овощам в миске. — Теперь нам просто нужно добавить все это в жаровню.