Три метра над небом
Шрифт:
– Но я не люблю кока-колу.
– Ну скажи тогда, что ты любишь!
– Я ем одни йогурты. Не накалывать же на бедре стаканчик йогурта?
Но в конце концов они находят решение. Его предложил Стэп. Джон согласен, Баби тоже очень понравилось.
Стэп отвлекает ее рассказами о Джоне, китайце с зелеными глазами. Его все так называли, а он намеренно придавал себе восточный вид. Носил, например, китайскую одежду и окружал себя вещами в китайском стиле. На самом деле он из Ченточелле. Прижил сына с какой-то бабой из Остии, она назвала его Брюс, в честь
– Нравится?
– Очень.
На нежной коже маленький орел, чуть припухший, в точности такой же, как у Стэпа, плод той же руки, наслаждается прохладным вечерним ветерком.
Звенит дверной звонок. Паоло идет открывать. На пороге изысканно одетый господин.
– Добрый вечер, мне нужен Стефано Манчини. Меня зовут Клаудио Джервази.
– Здравствуйте. Брата нет дома.
– Вы не знаете, когда он вернется?
– Понятия не имею, он мне не докладывается. Иногда он не приходит даже к ужину, возвращается ночью.
Паоло изучает этого господина. Чего тот хочет от Стэпа? Ничего хорошего это не предвещает. Братец подрался с кем-нибудь, как всегда.
– Заходите, подождите его, может, он скоро вернется или позвонит.
– Спасибо.
Клаудио входит в гостиную. Паоло закрывает дверь и неожиданно не выдерживает:
– Может быть, я могу чем-то помочь?
– Нет, я хочу поговорить со Стефано. Я отец Баби.
– Понятно, – вежливо улыбается Паоло.
На самом деле ему ничего не понятно. Что это за Баби? Значит, девушка, а не драка. Еще не легче.
– Извините, я на минутку, – Паоло удаляется.
Клаудио, оставшись в одиночестве, оглядывает комнату. Подходит и рассматривает постеры на стене, вытаскивает пачку сигарет и закуривает. Как странно, что у Стефано, у того самого Стэпа, который изувечил Аккадо, брат с виду такой приличный молодой человек. Может, не все так плохо? Раффаэлла преувеличила опасность. Может, и приходить-то не стоило. Молодежь сама разберется. Обычная подростковая влюбленность. Скоро пройдет. Он оглядывается в поисках пепельницы. Вот она, на столике у дивана. Он подходит стряхнуть пепел.
– Осторожно! – в дверях Паоло с тряпкой в руке. – Извините, но вы сейчас наступите в лужу!
Пепито, пушистый белый шпиц, вылезает из угла. Он радостно лает, довольный тем, как удалась его выходка.
Стэп и Баби останавливаются во дворике перед домом. Баби заглядывает в гараж. Там пусто.
– Предки еще не вернулись. Может, зайдешь ко мне?
– Давай.
Но тут он вспоминает о том, что дома осталась собака. Вынимает мобильник.
– Подожди, я звякну брату, вдруг ему что-нибудь
Паоло берет трубку.
– Алло?
– Привет. Как ты там? Полло за собакой пришел?
– Нет, этот твой дебил так и не явился. Еще десять минут – и я эту собаку вышвырну!
– Ну зачем же? Не надо жестоко обращаться с животными. Его все равно надо бы прогулять, чтобы нужду справил.
– Уже, спасибо!
– Какой же ты предусмотрительный, с ума сойти!
– Ты не понял. Он уже нужду справил, весь турецкий ковер обмочил!
Паоло, типичный представитель племени эффективных менеджеров, предпочел бы провалиться на работе, чем подтирать лужи за собакой. Он пытается свалить вину на Стэпа. Безуспешно. На другом конце раздается громкий смех:
– Да ладно тебе!
– Я серьезно. Да, кстати. Тут к тебе пришел какой-то господин.
Паоло отворачивается к стене, чтобы тот не услышал лишнего.
– Это отец Баби. Что, что-то случилось?
Стэп удивленно глядит на Баби:
– Серьезно?
– Можно подумать, такими вещами шутят! Так что все-таки случилось?
– Ничего, потом расскажу. Давай его сюда.
Паоло протягивает трубку Клаудио.
– Синьор Джервази, вам повезло. Это звонит мой брат.
Клаудио подходит к телефону. А так ли уж ему повезло? Может, лучше было не искать этой встречи? Он пытается заставить голос звучать уверенно и сильно.
– Алло?
– Добрый вечер. Как поживаете?
– Благодарю, спасибо. Я бы хотел с вами поговорить.
– Хорошо, а о чем?
– Это личный разговор.
– То есть по телефону никак?
– Нет. Я бы хотел встретиться с вами и переговорить с глазу на глаз.
– Пожалуйста.
– Где мы можем встретиться?
– Не знаю, выбирайте сами.
– Это не займет много времени. Где вы сейчас?
Стэп едва не рассмеялся. Ну как сказать, что он у него дома?
– Я у друга. В районе Понте Мильвио.
– Можно встретиться у церкви Санта-Кьяра, вы знаете, где это?
– Да. Я буду ждать вас у дуба перед входом. Мне так удобнее. Знаете, там такой скверик…
– Да, да, знаю. Значит, там через пятнадцать минут.
– Договорились. Передайте трубку брату, пожалуйста.
Клаудио отдает трубку Паоло.
– Да, Стэп, что ты хочешь?
– Ты все хорошо сделал? Принял его как следует? Это важная персона. Именно его дочь съела твое английское печенье…
– Но как же… – Паоло не успевает договорить. Стэп повесил трубку.
Клаудио идет к дверям:
– Извините, мне пора, до свидания.
Они пожимают друг другу руки. Паоло отворяет дверь. И тут появляется Полло.
– Привет, я за собакой пришел.
– Как раз вовремя.
– Так до встречи.
– До свидания.
Полло недоумевающе глядит на уходящего синьора.
– Кто это был?
– Отец какой-то Баби. Приходил к Стэпу. Что там случилось? Что это за Баби?
– Это девушка Стэпа. Собака где?
– На кухне. А почему он хотел поговорить со Стэпом? У него что, неприятности?