Три мушкетера в Африке
Шрифт:
К вечеру плот был готов, и мы лишь укрепили его кое-где. Ивонна беседовала с Альфонсом Ничейным и улыбалась. У меня было такое чувство, что разговор идет обо мне. Я пытался изобразить мечтательный вид и время от времени бросал на нее загадочные взгляды, но Чурбан Хопкинс, который со мной на пару сколачивал плот, испортил всю обедню: нечаянно заехал мне молотком по пальцу с такой силой, что я взвыл от боли.
– Идиот! Для писателя руки – орудие труда.
– Тогда не зевай по сторонам,
Ну что с ним поделаешь? Теперь нашел себе новое развлечение: собирает недокуренные генералом сигары и складывает в футляр из-под бинокля. И жует их вместо табака. Какого тонкого обхождения ждать от человека, который не знает, что джентльмену не пристало подбирать недокуренные сигары, а коли уж подобрал, то не жуй, а докуривай! И на футляре своем совсем помешался. Носится с ним, как с писаной торбой, начищает, смазывает жиром, словно к параду готовится. А Левина и близко к футляру не подпускает, с тех пор как старик заявил, что в случае необходимости он может из кожи тонкой выделки сварганить вполне съедобное рагу.
Кстати сказать, Левин опять завел свою старую песню.
– Кто вы такой? – поинтересовался у него генерал.
– Господин генерал, – не без укоризны ответил наш псих, – перед вами Левин… Собственной персоной!
– Вот как? Ага… – Светски воспитанный генерал пришел в легкое смущение. – Помнится, я что-то слышал… Но подробности не сохранились в памяти…
– Весьма польщен, что вы изволите шутить со мной, господин генерал, – парировал Левин с мученической улыбкой.
Его превосходительство в смятении посмотрел на нас. Не знать Левина… стыд и позор!
– Видите ли… я кое-что припоминаю, но все же… если бы вы подсказали…
– Ваша очередь, господа! – обратился к нам Левин с самодовольной, торжествующей улыбкой. – Просветите его превосходительство насчет старины Левина!
Мы не знали, куда деваться от смущения. Выручил всех сержант. Вне себя он вскочил с места и напустился на Левина.
– Отвечай, когда тебя спрашивают! Напустил туману, сам черт не разберет! Кто ты такой?!
– Ваши издевки не задевают меня, а к зависти я уже привык, – с презрительной усмешкой ответил Левин и пригладил свои седые космы.
Больше он не удостоил никого из нас ни единым словом. Сидел в дальнем углу, надменно отворотясь, и молчал.
Похоже, нам так и не суждено узнать, кем был этот выдающийся человек.
Мы были вынуждены отдыхать, так как свет масляной лампы приманивал с реки полчища насекомых, и лица, руки наши были искусаны в кровь. Генерал с дочерью тихо переговаривались в соседней комнате.
Мне не спалось. С насекомыми-кровососами я хоть как-то свыкся, но лицо
Что бишь она писала во втором своем письме?
«…Удостоит ли меня этот великий писатель столь высокой чести?… Должно быть, он совершенно незаурядный человек…»
Альфонс Ничейный тоже без конца ворочался с боку на бок.
– Чего тебе неймется? – шепотом одернул я его.
– Все в порядке…
– Был разговор обо мне?
– Какой разговор? С кем?
– С Ивонной.
– Ну… был.
– Что она сказала?
– Что ты… славный парень.
– А еще?
– Тебе мало? Славный, говорит, и располагающий к себе… Отвяжись, дай поспать, не то огрею чем ни попадя.
Ага, сердимся! И я даже знаю, почему… Ивонна-то в меня влюбилась!
Впрочем, что здесь удивительного?
4
Генерал трудился при свете лампы всю ночь, даже москиты не были ему помехой. Зато к утру он завершил работу. Карта получилась превосходной.
– Здесь, в месте, помеченном стрелкой, вы без труда переправитесь через реку, пройдете короткое расстояние через джунгли, минуете вытянутый к югу участок Сахары – и вы в оазисе Немас-Румба.
– Великолепно! – восхитился Альфонс Ничейный. – Вы настоящий Монте-Кристо.
– Что это за хмырь, которого они на каждом шагу поминают? – не вытерпел невежда Хопкинс. Из-за такого дружка и со стыда сгоришь.
– Монте-Кристо был узником в замке Иф, – объяснила Ивонна.
– Это какой гарнизон? – уточнил Потрэн.
– Где-то близ Марселя. Там держали в заключении Монте-Кристо и одного старого аббата, который у себя в камере ухитрился смастерить самое необходимое: на простынях делал записи, а отломанную ножку кровати превратил в напильник…
– В Синг-Синге такие вещи немыслимы, – вмешался я. – Кто бы там позволил портить казенное имущество!
– Это было давно, – сказала Ивонна.
– Знамо дело, давно, – подхватил Хопкинс. – Новый начальник теперь навел там строгости. Что же случилось с каторжниками? – поинтересовался он.
– Когда аббат Фариа скончался, Монте-Кристо лег на койку умершего й его, вместо трупа, зашили в мешок и сбросили в море. Там Монте-Кристо разрезал мешок и спасся.
Должно быть, он доводился генералу отцом, старый Монте-Дюрон. Тогда становится понятной фраза: «Вы настоящий Монте-Кристо».
– А теперь, – сказал Альфонс Ничейный, – мы разыграем здесь эту давнюю историю. И когда господин генерал вырвется отсюда на свободу, он сможет сказать, что возвратился с того света, из савана, подобно Монте-Кристо, и покарает своих обидчиков.