Три розы
Шрифт:
Ее память поразила Дугласа. Изабель подробно описала едва ли не каждый дом. Она даже точно знала, где что лежит в магазине Купера.
— А теперь скажи, как мне быстро и незаметно разыскать дом доктора Симпсона. Я хочу узнать, сколько человек за ним наблюдает.
Изабель ответила на все его расспросы, стараясь не упустить ни малейшей детали.
— Но без тележки ты много не привезешь, — закончив, сокрушенно вздохнула она. — А ее брать нельзя: люди Бойла услышат скрип колес.
— Не волнуйся. Я справлюсь. Раньше утра меня не жди. Я оставлю тебе ружье и патроны… На случай, если Бойл надумает
Она обняла его за шею.
— Пожалуйста, возвращайся. Жаль„ что я втянула тебя во все это… Но я так надеюсь, что ты вернешься.
Он обнял ее и крепко прижал к себе.
— Успокойся. Я вернусь. Обещаю.
Изабель казалось, что у нее недостанет сил отпустить его. Она ненавидела себя за то, что так сильно зависит от Дугласа. Никогда ни от кого она не зависела, даже от мужа. По натуре тот был слабый человек. Дуглас совсем другой. Наверное, ничто не способно вывести его из себя.
— Паркеру не обойтись без твоей помощи, пока я не окрепну как следует, — жалобно проговорила она.
— Я вернусь. Отпусти меня, Изабель.
— Чем я могу тебе помочь?
— Напиши список всего, что тебе нужно. А то я что-нибудь забуду.
— Возьми на кухне в ящике: я начала составлять этот список несколько недель назад. — Изабель оживилась: — Я назвала его перечнем желаний.
Выпустив наконец его руку из своей, Изабель откинулась на подушки, и Дуглас увидел на ее глазах слезы.
— Не надо плакать, дорогая. Тебе это вредно.
— Просто я немного возбуждена. Вот и все, — всхлипнув, прошептала Изабель.
Дуглас взглянул на младенца, потом взял карманные часы, сказал, который час, и положил обратно на комод.
— Знаешь, что тебе нужно? — повернувшись к Изабель, спросил он.
— Все в списке, — ответила она.
— Я не о том.
— Тогда не знаю.
— Вера. Попытайся обрести ее, пока меня не будет. Иначе мне придется серьезно поговорить с тобой.
Раздражение, прозвучавшее в его голосе, ничуть не задело Изабель. Напротив — она успокоилась. Значит, Дуглас и правда вернется, если намерен выругать ее за то, что она в нем сомневается. Он так уверен в себе и такой гордый… И пусть он как следует отчитает ее за глупое недоверие.
— Я не хотела тебя обидеть.
— Но сделала это, — уже мягче заметил он. Изабель постаралась скрыть, что его слова расстроили ее: она не хотела, чтобы он уехал рассерженный.
— Я найду в себе силы и поверю. — В глазах Изабель светилась искренность. — Будь осторожен, дорогой.
Глава 4
Старые привычки живучи. Дугласу, должно быть, никогда уже не разучиться открывать любой замок без ключа , и входить в чужой дом к выходить из него незамеченным. Несколько лет он скитался по улицам и выжил благодаря острому от природы уму и криминальным способностям, которые ребенком, находясь в приюте, довел до совершенства, А потом он встретил Трэвиса, Коула, Адама и малышку сестру… Все вместе они двинулись на Запад… Воровской опыт сейчас оказался очень кстати. Как и дождь, потому что из-за непогоды все сидели дома. Люди Бонда были для Дугласа не проблемой, а лишь некоторым неудобством.. Обнаружив, что на посту стоят четверо, он спрятал тележку
Это сильно облегчило Дугласу его задачу. Он сделал шесть ездок на жеребце от магазина до тележки, собрав все, что нужно Изабель. А потом через весь город направился к домику доктора Симпсона.
Он вошел без стука через заднюю дверь, потому что, как и подозревала Изабель, Бонд поставил своего человека перед домом доктора: Дуглас заметил мужчину, подпиравшего коновязь па противоположной стороне улицы. В одной руке он держал дробовик, а в другой — бутылку со спиртным. За черным ходом никто не наблюдал. Дуглас подумал, что Бойл наверняка приказал кому-нибудь следить и за задней дверью тоже, но, очевидно, как и остальные: лентяи, тот сбежал по своим делам.
Хотя Изабель и говорила ему, что доктор Симпсон женат, Дуглас вспомнил об этом, только заметив венчик седых волос, торчащих из-под одеяла рядом с головой почтенного доктора. Миссис Симпсон спала глубоким сном, о чем свидетельствовало доносящееся из глубин постели тихое и монотонное похрапывание.
Дуглас легонько прикоснулся к руке Симпсона, прошептал, что он друг Изабель Грант, и попросил его спуститься вниз для разговора.
Доктор привык к тому, что его постоянно будили среди ночи: ведь болезни, смерти и рождения, как теперь узнал Дуглас на собственном опыте, случаются в самое неподходящее время, — поэтому тихо, чтобы не разбудить жену, поднялся и набросил халат. Доктор казался слегка встревоженным, но не стал возражать Дугласу и спорить с ним.
Закрыв дверь спальни, Симпсон повел Дугласа в кабинет, где сразу же задернул плотные шторы на окнах и зажег свечу.
— Вы действительно друг Изабель?
— Да.
— Как вас зовут?
— Дуглас Клейборн.
— Хм-м… А может, вы собираетесь доставить Изабель неприятности?
— Нет.
Доктор недоверчиво посмотрел на него.
— Я хочу ей помочь, — настойчиво повторил Дуглас.
— Да кто вас знает, — вздохнул Симпсон. — Вы ведь нездешний? Откуда вы знаете Изабель?
— Ну… вообще-то я только что с ней познакомился. Пару месяцев назад ее муж продал мне арабского жеребца, но я был занят делами — расширял дело — и не мог приехать за лошадью, пока не нанял дополнительно работников.
Симпсон, медленно потирая заросший щетиной подбородок, еще с минуту изучал Дугласа, переваривая его слова, потом наконец кивнул.
— Хорошо, — сказал он. — Ей нужен друг, вот такой большой и крепкий, как вы. Надеюсь, молодой человек, вы сумеете защитить ее, если потребуется? Вы знаете, как пользоваться пистолетом, который, я вижу, при вас?