Три венца
Шрифт:
В дверях показался пан Тарло. Сделка его с евреями, по-видимому, не состоялась: хмурое лицо его выражало явную досаду. Балцер Зидек уже подскочил к нему:
– - Ну, что, ясновельможный? Говорил ведь я, что напрасно пойдете. Уступите-ка мне.
Пан Тарло даже не взглянул на него и большими шагами подошел к игорному столу.
– - Вот моя ставка -- алмазный перстень, -- сказал он, -- как воспоминание о милом прошлом, он для меня неоценим; но сам по себе он довольно ценен. Я ставлю его за двадцать дукатов.
Пан воевода взял перстень
– - Откуда у вас такая славная вещица, пан Тарло? Курбский протеснился также к столу.
– - Нельзя ли и мне взглянуть? Может быть, я знаю этот перстень.
Пан Тарло запальчиво вскинулся на молодого русского князя.
– - Неоткуда вам знать, князь, да и незачем знать! Перстень был уже в руках Курбского.
– - Это -- перстень панны Биркиной!
– - не колеблясь, объявил он.
– - Он утерян ею...
Все взоры разом обратились на пана Тарло. Лицо щеголя пылало; жилы на лбу у него налились, черные глаза неустойчиво бегали по сторонам.
– - Вздор!..
– - буркнул он.
– - Он утерян ею в Жалосцах, -- отчетливо повторил Курбский, -- и вами, пане, поднят, утаен.
– - Это гнусная ложь!
В присутствии целого общества высокородных панов его же обвиняли во лжи! Молодое самолюбие Курбского было смертельно уязвлено. Кровь ударила ему в голову; самообладанию его был конец. Одним движением богатырского плеча он отбросил в сторону шляхтича, разделявшего его от его обидчика.
Но пан Тарло предупредил его: в руках его блеснуло что-то -- и молодой богатырь отшатнулся, упал на руки окружающих. Из груди его вырывалось болезненное хрипение, а в самой груди торчал кинжал, из-под которого сочилась кровавая струя.
Нетрудно представить себе последовавшее смятение. Неприятнее всех, понятно, был поражен хозяин. Крикнув подвернувшемуся маршалку, чтобы тот бежал за доктором, он шепотом приказал стоявшему позади его казначею прибрать со стола всю кассу, а сам поспешил в танцевальный зал -- поставить в известность о случившемся московского царевича.
Пан Тарло -- надо отдать ему справедливость -- забыл уже о своем перстне и ранее даже маршалка бросился за врачом.
Никто не заметил, как роковой перстень из рук Курбского скатился на пол, и, как особенно усердно хлопотавший около бесчувственного, Балцер Зидек что-то поднял с полу.
Глава тридцать третья
МСТИТЕЛЬ
В ожидании своей очереди в мазурке, панна Марина стояла на своем месте рука в руку с царевичем и с благосклонной улыбкой выслушивала какие-то оживленные его объяснения, когда пан воевода, видимо взволнованный, подошел к ним.
– - А! Папа!
– - сказала она.
– - Что это с вами? Не случилось ли чего?
– - Случилось, сердце мое, нечто очень прискорбное, что касается и его царского величества.
С тактом опытного дипломата, никого не обвиняя и никого не оправдывая, пан Мнишек глубоко соболезнующим тоном рассказал о кровавом столкновении между Курбским и паном Тарло. Димитрий был так потрясен, возмущен.
– - Вы тотчас, конечно, возьмете этого Тарло под стражу и предадите уголовному суду!
– - воскликнул он.
– - Арестовать его, пожалуй, можно, -- отозвался осторожный Мнишек, -- относительно же предания суду придется снестись с Краковом: пан Тарло -- большой фаворит его величества короля нашего, а королевское благорасположение нам теперь более, чем когда-либо нужно.
Соображение это видимо умерило гневный пыл царевича и, наскоро попросив извинения у своей дамы, он поспешил в игорную, сопровождаемый хозяином.
Панна Марина глядела им вслед, нахмурив брови, кусая губы. В душе ее как будто происходила борьба. Вдруг она пришла к какому-то определенному решению. Окинув зал быстрым взглядом, она махнула веером пану Осмольскому, стоявшему неподалеку и по-прежнему не спускавшему с нее глаз.
– - Что прикажет панна?
– - Мне действительно требуется от вас услуга, -- настоятельно заговорила панна Марина.
– - Вы, я знаю, благородны и храбры: вы его примерно накажете!
– - Накажу? Кого и за что?
С видом самого искреннего негодования повторила она то, что слышала сейчас от отца.
– - Да почему, однако, вы так уверены, что пан Тарло утаил перстень?
– - возразил пан Осмольский.
– - Он никогда не был мне близок; в последнее время менее, чем когда-либо прежде: но как бы то ни было, он -- рыцарь, и к присвоению себе чужой собственности я считаю его неспособным.
– - А я считаю его ко всему способным! Я ни на миг не сомневалась, что он виноват: зачем бы ему было выходить так из себя, зарезать человека?
– - Да потому, что тот обвинил его перед всеми в таком низком поступке. Я сам бы не отвечал за себя...
– - Нет, нет, милый пане, вы-то уж верно не подняли бы на кого-нибудь руки, не разъяснив дела.
– - Да кто из них был нападающий? Напал же ведь первым этот русский князь; пан Тарло только оборонялся.
Хорошенькие глазки панны Марины гневно засверкали.
– - Так вы, значит, отказываетесь?
– - запальчиво проговорила она.
– - Признайтесь уж прямо: пан Тарло слишком хорошо дерется на саблях, на пистолях, и вы не уверены, что сможете справиться с ним...
Пан Осмольский слегка побледнел, но сохранил прежнее наружное спокойствие.
– - Хвалиться я не умею, но от поединка, если он неизбежен, поверьте, никогда не уклонюсь, -- отвечал он.
– - А не уклонитесь, так и не извольте рассуждать!.. О, добрый вы мой!
– - совсем изменившимся, мягким голосом тише прибавила она.
– - Простите мне мою горячность! Но если бы вы знали, как этот пан Тарло мне надоедает, особливо со вчерашнего дня, когда прибыл сюда царевич; шагу мне просто не дает сделать! Уберите его с моих глаз, чтобы мне никогда более не слыхать о нем! Случай такой удобный...