Тридевять земель
Шрифт:
— Сэр Ортем, – оружейник запросил с ним связь часа через три после того, как образцы тканей деревьев-»баобабов» и дождевых червей прибыли в Рим. – Я думаю, вам будет интересно узнать. Ткани деревьев чисты, там нет клеток-контроллеров или вкраплений биомассы. А вот с червями интереснее. Те животные, рыбы и растения, которые мы сами расселяем, содержат нами же добавленные специальные органы, где вырабатывается патоген для нечисти. В червях есть нечто подобное, но это не наши разработки.
Артёму стало не по себе.
— Тогда чьи?
— Хороший вопрос.
На Австре, припомнил Артём, нет известных человеческих колоний. Постоянные рейды терминаторов ничего особо интересного не нашли: деревья и прочую жизнь распространяли автоматически, в места, где нечисти уже не было после первых, массированных атак биологическим оружием. Крупных прорывов нечисти здесь впоследствии не происходило…
…если верить тому, что видели спутники и терминаторы.
Оружейник вновь вызвал Артёма, почти сразу же.
— Взгляните на вид со спутников, сэр Ортем.
Было чему удивляться! Судя по карте, спутники теперь видели то, что на самом деле находится на поверхности континента – вокруг первого лагеря, где сейчас находятся остальные два взвода.
— Центр области примерно соответствует вашему расположению. Границы области расширяются со скоростью примерно одна целая четыре десятых стадии в минуту. Приступайте к следующей задаче, сэр Ортем, это сейчас для нас важнее.
Следующей задачей было собрать данные по маскировке. Выглядело это так: стоило опустить терминатор ниже сорока метров от поверхности, и его камеры начинали фиксировать ухудшение видимости, словно туман сгущался вокруг – робот, для лучшей видимости, вновь набирал высоту, а оттуда видел совсем другое. Получается, есть нечто, передающее ложное изображение, на высоте порядка сорока метров над землёй.
А вот звуковой радар показывал правильное, если можно так выразиться, изображение – очертания предметов. И на высоте выше сорока метров, и ниже. Другое дело, что сонар показывает довольно условную картинку.
— Пробы воздуха не содержат ничего интересного, – отметил оружейник. – Но что-то должно быть. Что-то материальное, что держится примерно на этой высоте.
— Сэр, а что если это материальное умеет быть невидимым для терминатора? Так же, как терминатор умеет маскироваться от нечисти?
— Вас понял, благодарю за идею, – оружейника явно навели на интересную мысль. – Возвращайтесь к первоначальному плану. Конец связи.
– - -
Совсем не спалось, и, похоже, не только Артёму. Кора баобабов, так пока что называли эти деревья, в темноте слабо фосфоресцировала – завораживающее зрелище. Необычное дерево – его клетки уже исследовали, и пришли к выводу: вполне земные, много
Область, где со спутников, и с высоты полёта терминаторов теперь виделось то же, что и глазами с поверхности, расширялась всё быстрее. Причины также неясны, и пока что не удалось объяснить, что вызывало маскировку. Некоторым из баобабов, судя по взятому керну древесины, триста с лишним лет – получается, маскировка появилась не вчера, и даже не позавчера.
Артём ворочался – и спать нужно, то есть – отдыхать – и столько всего в голове, что не уснуть. Таблетки от доктора не помогли – и в четвёртом часу ночи, устав считать овец и ворочаться, Артём зашёл в штабную палатку.
— Вы вовремя, – заметил доктор Ливси. – Теперь виден тот самый вулкан и его окрестности – уже без маскировки. Смотрите, там люди!
К регистратору бросились все, кто был рядом. Действительно: люди, ходят среди деревянных на вид домов – похоже на крупную, обнесённую высоким забором деревню. И в руках людей… луки! Терминатор дал точную картинку – точно, луки и стрелы! С ума сойти!
— Как они сумели выжить, с луками и стрелами?! – сэр Джеймс потрясён, и не пытается это скрыть. – Похоже, я знаю наше следующее задание. Сейчас же запрошу штаб.
— Терминаторы не фиксируют нечисти в деревне, – пояснил диспетчер. – Но в районе вулканической активности есть признаки нечисти, в том числе крупных форм.
— Получен ответ от штаба, – сэр Джеймс отнял ладонь от уха. – Приказано прибыть в окрестности деревни, установить временный лагерь и вступить в контакт с аборигенами.
Аборигены более всего походили на индейцев, из старых, советских ещё, фильмов. Наряды – из шкур животных; перья, клыки животных в качестве украшений, и – раскрашенные лица и руки. Потрясающе. Как тут можно выжить с луками и стрелами? Они сумеют остановить ими голиафа, или хотя бы пару-другую титанов?
Новый, неожиданный звук донёсся снаружи штабной палатки. Все замерли; охранник схватились за оружие. До Артёма не сразу дошло, что это за звук, а когда дошло – он улыбнулся и, вопреки предостерегающему возгласу часового, вышел.
На нижней ветви ближайшего баобаба сидела небольшая, сверху серая, снизу нарядно раскрашенная птица – размером чуть меньше земного воробья. Птица посмотрела на людей, затем запрокинула голову, чуть развела крылья… и необычная, громкая красивая трель раскатилась вокруг.
— Датчики не фиксируют нечисть, – обрёл дар речи дежурный. – Птица не заражена.
— Это соловей, – слово, наконец-то, всплыло из глубин памяти. Артём прижал палец к губам, и не напрасно – соловей, или кто это был, снова исполнил красивую музыкальную фразу. Да как громко! И в ответ ему, издалека пришёл отзвук другой такой же песни. – Певчая птица.
Только минут через десять, когда соловей перестал петь и улетел вглубь чащи баобабов, сэр Джеймс дал команду на построение.
День 69. Приручение [оглавление]