Тринадцать часов
Шрифт:
— Я все понимаю, комиссар. Но что же прикажете делать сейчас?
— Разве больше не с кем связаться?
Джон Африка медленно покачал головой.
— Даже если бы и можно было, сейчас слишком поздно. — Он посмотрел на телефон. — Бенни чист. — Но последние слова он произнес уже не так уверенно.
Джереми Урсон повернул налево, на Эбенезер. Вуси слегка притормозил, но тут же прибавил газу: главное — не дать ему уйти.
«Ниссан» с эмблемой муниципальной полиции направлялся в сторону Ватерфронта по Западному бульвару.
Урсон въехал на перекресток с круговым движением, а оттуда выехал направо.
Значит, собирается свернуть на шоссе № 1.
Вуси чуть расслабился. Там будет проще.
Гриссел, за которым мчались два констебля, хлопнул двойной стеклянной дверью. В турагентстве «Африканские сухопутные приключения» оказалась просторная приемная. Длинная стойка, за которой хозяйничали две молодые женщины и один мужчина, у стены — телевизор с плоским экраном, несколько журнальных столиков, мягкие кресла. Всего Гриссел насчитал в приемной девятерых молодых людей. Некоторые стояли или сидели в креслах, кое-кто пил кофе. При их появлении все как один изумленно вскинули головы. Не останавливаясь, Гриссел выхватил табельный пистолет. В кармане заливался мобильный телефон.
— Южноафриканская полицейская служба. Staan net stil dan het ons nie moelikheid nie.
— Что он сказал? — послышался голос со стороны кресла.
Гриссел развернулся и увидел, что констебли тоже успели достать оружие. Он одобрительно кивнул.
— Я сказал: не шевелитесь, и все будет хорошо. Никто никуда не уходит и не звонит по телефону!
Все затихли. Мобильник Гриссела тоже замолчал. Его внимание отвлекал телевизор. Потенциальных клиентов соблазняли с большого экрана африканскими достопримечательностями. По стенам были развешены плакаты с красивыми видами. На фоне высоких гор, озер и представителей африканской фауны улыбались веселые, довольные, красивые молодые люди. На стойке стояли контейнеры с рекламными буклетами.
— Пожалуйста, выключите телевизор.
— Можно ваше удостоверение? — лениво произнесла знойная красотка, стоящая за стойкой.
Гриссел показал ей свое удостоверение. В наши дни все стали умные, потому что смотрят телевизор. Наверное, лучше и правда носить карточку на шее, как Калени…
Знойная красотка разглядывала его удостоверение.
— Оно настоящее?
— Как вас зовут?
— Мелисса, — с вызовом ответила красотка.
— Пожалуйста, выключите телевизор, а потом, если хотите, позвоните в полицию. Номер для экстренных вызовов — один-ноль-сто одиннадцать. Скажите, что капитан Бенни Гриссел находится в турагентстве «Африканские сухопутные приключения» и ему нужно подкрепление. И пусть перезвонят сержанту на Каледон-сквер.
— Мне придется передвинуться, — сказала Мелисса. — Пульт там…
— Тогда двигайтесь, — разрешил Гриссел. Красотка протянула руку, схватила пульт и нацелила его в экран. Гриссел заметил на ее предплечье татуировку в виде колючей проволоки. В приемной стало тихо. — А теперь звоните в полицию! — скомандовал он.
— Да ладно, я вам верю.
— Звоните, вам говорят!
Мелисса нехотя подошла к телефону и взяла его.
— Который из вас Джейсон Деклерк?
После паузы ему ответила вторая девушка за стойкой:
— Джейсона здесь нет.
— Не отвечают, — сказала Мелисса.
— Ответят. Где Джейсон Деклерк?
— Мы не знаем.
— Всем мужчинам предъявить документы! — Обернувшись к констеблям, Гриссел приказал: — Проверьте!
— Джейсона нет со вчерашнего дня, — сказала Мелисса.
— Где он может быть?
— Ваш номер для экстренных вызовов — полная лажа, — раздраженно заявила Мелисса. — Они не отвечают!
Гриссел не выдержал. Он подошел к стойке, перегнулся через нее и вплотную приблизил свое лицо к лицу красотки.
— А ну-ка, ты, маленькая дрянь, послушай, что я скажу! Вчера ночью Джейсон со своими дружками перерезал горло одной из ваших клиенток. Если мы их не остановим, они убьют еще одну девушку. Пока у меня нет никаких доказательств, что ты в курсе их темных делишек, но ведь я могу и передумать, и тебе это очень не понравится, помяни мое слово. Поэтому спрашиваю еще раз: где его найти? А если снова начнешь умничать, то очень скоро пожалеешь. Ты меня хорошо поняла?
Мелисса шумно сглотнула слюну.
— Да, — кивнула она. — Возможно, он дома. А может, в конторе или на складе, у них сейчас пересменок, так что я просто не знаю.
— В конторе? Где ваша контора?
— На третьем этаже. Следующий вход с улицы.
— А где склад?
— Стэнли-роуд, район Обсерватории. — Наконец ей ответили, и Мелисса сказала: — У меня срочное сообщение… Пожалуйста, повторите, как ваша фамилия?
Все трое вернулись. Рейчел даже головы не подняла.
— Держи ее за ноги, — приказал Джейсон Деклерк, поднимая с пола брошенный секатор. Его спутники сели на корточки и схватили ее за щиколотки.
— Рейчел! — позвал Деклерк. Пленница не ответила. — Рейчел!
— Джей, она в отключке, — сказал один из двух подручных.
— Нам надо знать точно. — Он опустился на колени. — Рейчел, послушай. Мы должны убедиться в том, что ты говоришь правду насчет видео, поняла? Это очень важно, вопрос жизни и смерти, тебе ясно?
Молчание.
Джейсон поднес секатор к среднему пальцу на правой ноге.
— Повтори, где оно?
— Она тебя не слышит!
— Прошу вас… — произнесла она так тихо, что они едва расслышали. — Оно в большой сумке.
Лязгнули лезвия. Еще один палец полетел в пыль. Пленница дернулась.
— Боже, — произнес один из тех, кто держал ее за ноги.
— Ты уверена? — Голос у Джейсона по-прежнему был спокойным. — Ты совершенно уверена?
— Да, да, да, да!!! — громко, истерично вскричала она, сотрясаясь всем телом.
Он взялся за следующий палец.
— Где именно твоя сумка?
От боли и страха она завыла.
— Джей, придурок, ты что, совсем озверел? — спросил второй молодой человек, кривясь от омерзения.