Тринадцать ящиков Пандоры
Шрифт:
Парочка туристов за соседним столиком вовсю налегала на фрукты и свежие овощи, высокомерно на меня поглядывая. Ничего, к концу дня они в полной мере оценят умение местных поваров мыть фрукты и зелень.
Я допил кофе и вышел на улицу. К моему изумлению, Чимези был уже здесь.
В дороге мне позвонила Агата. Лицо водителя вытянулось, когда он увидел, что смартфон снова оказался у меня.
— Миленький, не делай глупостей! Я всю ночь не спала, места себе не находила, думала, как ты там.
— Нормально. Тебе что, позвонила Клэр?
— Да. Только
— Вот как? Ну, пусть попробует. Это она просила меня отговорить?
— Не злись, медвежонок! Просто послушай: ты же видел, какой я нашла нам дом? Лучше не придумать. И река рядом, и горы. Все, как мы мечтали! Неужели ты решишься погубить нашу мечту?
— Я не решусь погубить ради нее людей.
— Но при этом готов пожертвовать мной? И собой? Ради чего?! Господи, да ты посмотри, как они там живут! Им плевать на себя, а уж на тебя и подавно. Ну сколько нам с тобой осталось? Пятнадцать лет? Двадцать? А пролетят как один миг. Давай проживем их мирно, вместе, как мечтали. Неужели мы этого не заслужили?!
Она не понимала. Просто не понимала.
— Мне жаль, но тут больше не о чем говорить, — едва сдерживая гнев, выдавил я.
— Кретин! Проклятый ты кретин! — Я слышал, как она плачет. — Из-за твоего упрямства мы потеряем все! Сперва ты убил своего сына и поломал жизнь Клэр, а теперь хочешь убить себя и разрушить мою жизнь?!
— Я не убивал его!!! — Если бы она сейчас была рядом, клянусь, я бы ее ударил! — Слышишь?! Не убивал!!! Ты знаешь это!!!
— Не смей этого делать, Алеш!
В ярости я швырнул смартфон на пол и ударил по нему каблуком.
— Мы почти приехали, сэр, — еле слышно проговорил Чимези.
— Прости. — Напоминание о присутствии постороннего тут же погасило ярость. Мне было ужасно неловко, что он стал свидетелем вспышки гнева и этого разговора с Агатой.
— Все. Мы успели вовремя, угу. — Чимези повернулся ко мне и протянул руку: — Вы собираетесь рассказать о том, что видели вчера? Вы храбрый человек, мистер Алеш. Горжусь, что познакомился с вами, и все такое.
— Спасибо! — я крепко пожал ему руку.
— И не забудьте свой телефон. Он, кажется, опять уцелел, угу.
Несмотря на то что в зале было многолюдно, кондиционеры неплохо справлялись — в отличие от гостиницы, здесь стояла приятная прохлада.
Чтобы опередить Клэр, мне следовало выступить немедленно. Сделав глубокий вдох и стараясь не обращать внимания на внезапный желудочный спазм, я направился прямиком к сцене.
Там выступал один из докладчиков. Энергично жестикулируя, он увлеченно рассказывал о значении диагностических систем, которые его компания собралась поставлять в регион.
Поднявшись к трибуне, я подошел к сбившемуся на полуслове докладчику, повернул к себе микрофон и произнес:
— Уважаемые коллеги, прошу прощения за бесцеремонность! Меня оправдывают чрезвычайные обстоятельства и угроза моей жизни.
В зале тут же началась возня, поднялся гул.
— Кто вы и в чем дело?
— Алеш Ковач. Инспектор-консультант…
— Но ваш доклад будет позже, — удивился рыжий молодой человек с жидкими усами, который сидел с краю, у самой трибуны. Он нагнулся к полной даме, что задала вопрос первой: — Это по поводу него звонила Клэр Петерсон. Сказала, что заменит его, так как он не здоров.
— Здоров, как видите, — возразил я. — Дело чрезвычайно важное! Склад, который на бумаге сдан в срок, на самом деле непригоден к использованию. Вам негде будет хранить ни ваши тест-системы, ни препараты. Ничего! Вы просто выбросите деньги на ветер, господа.
Шум поднялся с новой силой. Посмотрев в зал, я увидел у боковой двери полицейского. Того самого, с аксельбантами, который вчера отнял мой смартфон. Он прицелился в меня толстым пальцем, и по выразительному движению губ я смог прочесть: «бум-бум».
В первом ряду с места встал высокий, крепко сложенный чернокожий в дорогом костюме и ярком галстуке и обратился к залу:
— Это ложь! Я лично проводил церемонию открытия склада. Он в исправном состоянии. Вы что, не видели телерепортаж? — Он повернулся в мою сторону и, заткнув пальцы за пояс, спросил: — Кто подослал тебя сорвать совещание? Зачем ты вносишь смуту? Тебе это не удастся! Все твои слова лживы и бездоказательны. Это провокация!
— Вы, как я понимаю, министр? — спросил я и покосился на рыжего молодого человека, почему-то ощутив в нем союзника. Молодой человек кивнул. — То, что вы открыли склад, находящийся в таком ужасающем состоянии, — преступление. Я открыто заявляю об этом!
— Это обвинение?!
— Да! Я был на складе. И у меня есть доказательства, — я протянул молодому человеку флэшку.
Он передал ее ассистентке, которая тут же вывела фотографии на экран. Полная дама с интересом принялась их изучать, переключая с одной на другую.
— Это снимки, которые я сделал вчера днем. Инспектор, работавший здесь до меня, трагически погиб накануне совещания, и у меня есть основания считать, что его смерть не случайна. За два дня, что я провел здесь, меня уже пытались вразумить, запугать и… скажем так, вывести из равновесия. Мне поступали открытые угрозы. Моя жизнь в опасности.
— Неизвестно, что это за снимки и где он их сделал! — Лицо министра было на удивление спокойным. — Они ничего не доказывают.
— Тогда все желающие могут отправиться и посмотреть самостоятельно. Если вам скажут, что дороги размыты, кончился бензин, сломалась машина или водитель заплутал, — не верьте! Это все уловки. — Я перевел взгляд с притихшего зала на президиум.
— Думаю, ваша жизнь уже вне опасности, — проговорил пожилой азиат, сидевший слева от тучной дамы, однако в его голосе я не услышал уверенности. — Раз уж вы заявили о проблеме публично, да еще в такой скандальной манере, внимание к собственной персоне вы приковали, да. Теперь вас опасно трогать.