Тринадцатая королева
Шрифт:
— Я и не боюсь. Мне теперь есть, за что бороться.
Лео встала и, пошатываясь, побрела в свою каморку, где у неё хранились остатки трав и настоек. У неё созрел план, но сначала нужно было оценить состояние короля и понять, что же за яд оказался в её камере. Лео кое что знала о ядах и конечно принимала время от времени отвары, заблаговременно, чтобы не допускать отравления, если кто-то задумает от неё избавиться. Потому даже попав в её раны, яд, скорее всего, не подействовал. А вот король мог этого и не знать… Выбрав нужное, она развела в кувшине
Абрэмо выглядел плохо. Его посеревшее лицо с заостренными чертами выдавало близость смерти. Вспухшие царапины на лице почернели и вокруг них уже начали образовываться язвы. Лео помазала раны раствором и, приподняв голову короля, влила в его рот немного лекарства. Присела рядом.
Ждать пришлось долго. Жар немного спал — это была временная мера, помочь королю Леонелла уже не могла, только облегчить состояние немного. Яд уже проник в организм и время шло на дни.
— Ты! — прохрипел король, едва разлепив глаза. — Твоё место в башне!
— Ты сейчас не в том положении, чтобы командовать. Слушай меня внимательно, пока ещё можешь слышать.
— Как только я встану на ноги, тебе не жить!
— Не встанешь, — тихо, но твёрдо ответила Лео. — Ты сам себя переиграл, Абрэмо. Так сильно хотел избавиться от меня, что приказал рассыпать яд по моей камере. Он-то и попал мне под ногти, а потом тебе под кожу…
— Я ничего такого не приказывал!
— Значит, постарался кто-то из твоих людей. Кто? Уж не та ли чернавка, что наговорила тебе сплетен?
— Я не знаю! Это твоя горничная, она показала мне… Тот дом, в лесу. И я видел… — он захрипел, с трудом втягивая воздух, — тебя там!
— Что это хоть за девка-то?
— Не помню, как зовут, — Абрэмо перевёл дух. — Она осталась там же, где я прикончил Тито, недалеко от вашего любовного гнездышка, если тебе интересно…
— Да нет, не очень интересно. Интереснее, как вышло, что ты связался с чернавкой…
— А ты вообще легла под шута, какая же ты тварь!
Лео ещё чувствовала сильную слабость, но всё равно посмотрела на Абрэмо с той жалостью, с которой может смотреть на умирающего мужа презирающая его женщина.
— Я полюбила Матео. Мне жаль, что не тебя. Но ничего не могу с этим сделать. Так же, как и с тем, что желая избавиться от меня, чернавка подложила свинью тебе. Не стоило глумиться над женщиной, только что потерявший любимого. Ты все равно умрёшь.
— Мне уже лучше…
— Нет. Я дала тебе лекарство, но скоро оно перестанет действовать. А теперь послушай моё предложение. У меня будет наследник престола. И сейчас только тебе решать, будет ли он воспитан, как наследник Абрэмо Верховного рода Тоддео или он будет наследник исключительно королевы Леонеллы Облачной и трон твой уйдёт из твоего рода…
— Тварь! Это не мой ребёнок!
— Думай, пока ещё можешь. Королевой я стану всё равно.
— Вельможи не позволят…
— Ты прекрасно знаешь, твоя армия на моей стороне, иначе давно бы уже избавился от меня. А вместе с армией моего отца, который скоро
Абрэмо захрипел и закашлялся. Лео поднесла кубок с лекарством к его губам, он глотнул, но потом дернулся и выбил его из рук королевы.
— Ты всё травишь меня? — в его взгляде было столько ненависти, что Лео стало плохо, но она ничем не выдавала своих чувств.
— Я только пытаюсь облегчить твоё состояние. Могу сделать так, что ты ничего не почувствуешь, и будешь просто спать, пока жив. Но могу и ничего не делать, тогда ты умрёшь в горячечном бреду и страшных мучениях.
— Ты правда можешь это сделать?
— Да.
— Значит, ты все-таки еретичка…
— Это просто знания. Я верю в Господа нашего, и он послал нам с тобой дитя, наследника, кто примет твой трон и будет продолжать твой род. Господь милосерден. Я никогда не колдовала и не делала ничего такого. Просто знаю, как лечить.
— Ты правда готова сидеть со мной до конца? Даже несмотря на то, что я обезглавил твоего любовника?
— Мне жаль тебя, Абрэмо, — тихо проговорила Лео, кладя ладонь на его разгорячённый лоб. — Жаль, что ты в своей жизни так и не испытал это чувство, которое я познала с Матео. Ты не можешь убить мою любовь, потому что она живёт в моем сердце. Мне жаль, что я не смогла подарить это тебе, мы с тобой могли бы стать хорошими друзьями, но ты выбрал другой путь. Я тоже. Я очень виновата перед тобой, и я всё сделаю, чтобы мой ребёнок любил твой образ, как образ своего отца. Но я люблю Матео Райэля. И всегда буду любить.
Абрэмо хрипло вздохнул и отвернулся. За те дни, с тех пор как ему стало плохо, он впервые почувствовал облегчение и теперь его веки слипались.
Лео не отходила от его кровати ни на шаг, трепетно следуя своему обещанию. Абрэмо не испытывал ни боли, ни мучений, в редкие минуты бодрствования, он уже предельно ослабевший, но всё ещё в сознании, подписал охранную грамоту для будущего наследника. Лео почти ничего не чувствовала эти дни, только делала то, что должна. Она ухаживала за своим мужем, как самая верная жена, они разговаривали, словно не было между ними того ужаса, что Леонелла пережила последние недели. Казалось, будто перед лицом смерти Абрэмо покинули его демоны и он стал почти нормальным.
Король умер в тот день, когда армия Герцога Облачного пересекла границы города Воддоуна. Похороны были пышными, торжественными и почётными, на улицы города вышли люди и все искренне поддерживали скорбящую Вдовствующую Королеву Леонеллу Тоддео Облачную, ожидавшую наследника престола Тоддео.
Эпилог
— Мамочка, а куда мы идём?
— Мы идём проведать моего хорошего друга.
— А почему мы идём в сад?
— Потому что мой друг там, спит вечным сном.