Тринадцатый час
Шрифт:
— Возьми шкатулку.
Ник снял удивительно тяжелую шкатулку с капота «БМВ».
Дэнс приставил пистолет к спине Ника, подталкивая его к синему «Ауди» и оставив Пола, стоявшего на коленях над окровавленной ногой брата. Шеннон и Нэш, все так же связанные, сидели на земле под бдительными взглядами Рэндолла и Арилио.
Подойдя к «Ауди», Ник поставил шкатулку на капот машины и поднял руки, словно сдаваясь.
— Сначала загляни на мое переднее сиденье, — сказал Ник, показывая на машину.
Дэнс открыл дверцу и
— Наверняка тебе известно, что это и откуда.
— Все остальное тоже у тебя? — ошеломленно спросил Дэнс. — И бриллианты?
— Во внутреннем кармане моего пиджака лежат два письма, — Ник показал на грудь.
— Только медленно, — Дэнс жестом дал знак Нику достать письма, после чего приставил ствол к его лбу.
Когда Ник извлек и протянул ему первый конверт, Дэнс положил «кольт» на капот и, взглянув на синий герб, быстро открыл письмо и прочитал содержимое двух листов.
Ник медленно достал из кармана золотые часы.
— Часы, — сказал Дэнс, переводя взгляд с часов на письмо и обратно. — Ты что, издеваешься? Считаешь меня идиотом?
Дэнс снова перечитал письмо Нэша.
— Что это за бред? — Дэнс снова уткнул ствол в лоб Ника.
— Прочитай второе письмо, — спокойно сказал Ник, протягивая ему письмо Маркуса и убирая письмо Нэша обратно в карман.
Дэнс начал читать.
— Взгляни на последний лист, — сказал Ник. — Распечатка из сегодняшней «Уолл-стрит джорнал».
Дэнс просмотрел распечатку, озадаченно морща лоб.
— Посмотри на дату и время, — сказал Ник. — Это будет только через восемь часов.
— Любой мальчишка может сделать такое с помощью «Фотошопа».
Ник медленно опустил руку в нагрудный карман, достал свой мобильный телефон и открыл его.
— Что ты…
— Спокойно, — сказал Ник, выводя на экран фотографию машины Дэнса, и протянул телефон ему.
Дэнс пролистал фотографии своей машины, остановившись на снимке багажника, и уставился на золотое оружие, ножи и мечи, мешочек с бриллиантами. Наконец взгляд его упал на «кольт-миротворец», тот самый, что лежал на капоте автомобиля Ника.
— Что это за фокусы? У меня в багажнике ничего этого нет, я заглядывал туда несколько минут назад.
— Это не фокусы, — спокойно ответил Ник. — Ты смотришь в будущее.
— Как такое может быть?
— Погоди немного. Если письма, которые ты прочитал, — правда, подумай о том, какие возможности перед тобой открываются.
Дэнс наконец начал соображать.
— Ты сможешь манипулировать прошлым, узнавать результаты лотерей, скачек, — сказал Ник, взывая к его алчности. — Пользуйся этим с умом, и сумеешь сделать целое состояние.
— Почему же ты сам от этого отказываешься? Ты готов отдать все это ради жизни того человека? — Дэнс снова направил пистолет на Пола Дрейфуса.
Ник
Дэнс улыбнулся.
— Нет, — сказал он, качая головой. — Вот, значит, что имел в виду Шеннон, когда говорил о том, что я собираюсь убить твою жену, вот о чем говорится в этих письмах. Я сделаю это в будущем, а потом явишься ты, чтобы меня остановить. — Дэнс огляделся вокруг и уставился на часы. — Черт побери, — пробормотал он.
Пока Дэнс был занят своими мыслями, Ник окинул парковку взглядом, посмотрев на ведшую в сторону шоссе дорогу.
— Я знаю, кто твоя жена, — сказал Дэнс. — Адвокат Хенникота, верно?
Ник промолчал.
— Если я заберу эти часы, — злорадно улыбнулся Дэнс, проводя пальцем по золотому корпусу, — кто может помешать мне все равно ее убить?
Сердце Ника забилось сильнее от переполнявшей его ярости.
Дэнс снова посмотрел на часы в своей руке, и Ник тут же воспользовался моментом.
Схватив с капота «Ауди» «кольт» и держа его словно молоток, он обрушил его на висок Дэнса. Левой рукой Ник выдернул из руки детектива «глок», прежде чем тот успел среагировать, и отшвырнул пистолет в сторону. Снова подняв «кольт», он врезал им по носу Дэнса.
Отбросив револьвер, Ник начал яростно избивать Дэнса кулаками, вкладывая в удары всю свою злость и ненависть, направленные на стоящее перед ним воплощение зла.
Несмотря на всю свою силу и опыт драк и убийств, Дэнс не мог ничего противопоставить бешеной атаке. Ник видел смерть своей жены, переживал ее несколько раз, и все его чувства, весь его гнев выплескивались теперь на этого человека.
Наконец Ник встал, оставив избитого детектива корчиться на земле.
Найдя сверкающие в лучах солнца золотые часы, его пропуск в сегодняшний день, Ник поднял их и убрал в задний карман. Подобрав изящный револьвер, он достал из кармана серебряную пулю. Откинув барабан, вставил в него патрон сорок пятого калибра, защелкнул обратно и повернул.
Ник посмотрел на револьвер, на замысловатый узор на нем, на золотое покрытие, сиявшее на утреннем солнце, отчего создавалось ощущение, будто его окружает священный нимб. Ник вспомнил арабскую надпись на оболочке пули: «Да будет закрыт тебе путь в рай», надеясь, что фраза действительно обладает магическими свойствами, способными отправить зловещую душу прямо в ад.
Он приставил ствол к голове Дэнса.
— Ты собираешься убить меня в отместку за убийство, которого я даже еще не совершил?
Ник со щелчком взвел курок.
Дэнс беспомощно смотрел ему в глаза.
Глядя на окровавленного полицейского, человека, который застрелил его жену, убил его лучшего друга, убил Пола Дрейфуса и рядового Мак-Мэйнуса, стал причиной катастрофы рейса 502, Ник понял, что смотрит в средоточие зла, на человека, считавшего остальных своими пешками, лишенного какой-либо морали или сочувствия.