Тринадцатый этаж
Шрифт:
— Нет. За три часа до того мы с ним говорили. Я решил, что он сошел с ума, когда услышал от него все это. Он уверял, что не хотел, чтобы мне об этом стало известно, но ему было необходимо все рассказать кому-нибудь. А ты еще не вышел из отпуска. А потом… потом…
— Да?
— Потом Фуллер признался: он боится, что его убьют, поскольку он принял решение раскрыть секрет.
— Какой секрет?
Но Линч был слишком взвинчен и не услышал мой вопрос.
— И Фуллер сказал, что, если он пропадет без вести или погибнет, я буду знать, что это
— Что это был за секрет, о котором он говорил?
— Нет, я не смею рассказывать об этом никому… даже тебе. Потому что если то, что он сказал — правда… Знаешь, всю эту неделю я только и делал, что бегал из угла в угол и пытался решить: что же мне предпринять.
Внезапно в сад ворвалась какофония вечеринки, которую ранее приглушали закрытые двери.
— Ах, Дуг, дорогой, вот вы где!
Я бросил мимолетный взгляд на появившуюся в дверях Дороти Форд, которая стояла там, покачиваясь от чрезмерного количества выпитого. Я подчеркиваю выражение «бросил мимолетный взгляд», так как хочу отметить, что Нортон Линч исчез из моего поля зрения никак не больше чем на десятую долю секунды.
Но когда я снова посмотрел на кресло, в котором сидел Линч, оно оказалось пустым…
Глава 2
На следующий день часам к двенадцати усилия Сискина по повышению популярности его бизнеса уже принесли свои плоды. Мне довелось посмотреть две утренние телепрограммы, которые представили «эксклюзивные» репортажи о грядущем прорыве в симулектронике. А на первых полосах всех трех утренних газет опубликовали статьи о компании «Реэкшенс инкорпорейтед» и ее «неслыханном доселе» симуляторе социальной среды под названием «Симулякр-3».
Однако мне удалось отыскать всего одно сообщение об исчезновении Мартена Линча. Стэн Уолтерс в газете «Ивнинг пресс» закончил свою колонку такими строками:
«…Кроме того, полиция сегодня озабочена, хотя и не особенно сильно, сообщением об «исчезновении» некоего Мортона Линча — ответственного за внутреннюю безопасность недавно основанной, но баснословно известной компании финансового магната Хораса Сискина «Реэкшенс инкорпорейтед». Впрочем, мы готовы поспорить, что никто не станет лезть из кожи вон, занимаясь поисками. Человек, подавший заявление в полицию, утверждает, что Линч просто «исчез на глазах». Это якобы произошло прошлой ночью в пентхаусе во время вечеринки, устроенной Сискином. А ведь всем известны сообщения и о гораздо более удивительных случаях, имеющих место во время увеселений Сискина».
Конечно, человеком, сообщившим о происшествии в полицию, был я. А что еще мне оставалось делать? Когда видишь, как человек исчезает, нельзя просто пожать плечами и забыть об этом.
На моем столе прозвучал сигнал внутренней связи, но я не обратил на него внимания, вместо этого начав наблюдать через окно, как на посадочную площадку посередине улицы опустился аэромобиль. Зависнув на расстоянии шести дюймов от поверхности, машина наискось пересекла разметочные линии и остановилась у обочины. Из аэромобиля высыпало человек десять с повязками официальных сборщиков информации на рукавах.
Распределившись вдоль тротуара перед зданием «РЕИН» на равных интервалах друг от друга, они развернули плакаты:
«КОРПОРАЦИЯ «СИСКИН» УГРОЖАЕТ МАССОВОЙ БЕЗРАБОТИЦЕЙ!
СОЦИАЛЬНЫМИ ПОТРЯСЕНИЯМИ!
ЭКОНОМИЧЕСКИМ ХАОСОМ!
Вот он — первоначальный импульсивный ответ на экономию рабочей силы, обещанную самой современной симулектроникой. В прежние времена мир уже проходил через подобные ломки — во время индустриальной революции, при переходе к автоматике…
Сигнал интеркома запищал более настойчиво, и я щелкнул тумблером на столе. На экране появилось лицо мисс Бойкинс; она выглядела нервной и обеспокоенной.
— Пришел мистер Сискин!
Естественно, визит такого гостя произвел на меня должное впечатление, и я велел секретарше пригласить его в мой кабинет.
Однако Сискин пришел не один. Я понял это, глядя на экран. На заднем плане, позади мисс Бойкинс, я разглядел лейтенанта Макбейна из службы по розыску пропавших лиц и капитана Фарнстока из убойного отдела. В то утро оба они уже побывали у меня.
Всем своим видом излучая возмущение, Сискин ворвался в кабинет и зашагал ко мне, сжимая маленькие кулачки.
Он остановился, наклонившись над моим столом:
— Черт побери, Холл, чего ты добиваешься? Что за шум ты поднял из-за Линча и Фуллера?
Я почтительно поднялся с кресла:
— Я только сообщил в полицию о том, что произошло.
— Что ж, это глупо, и ты превращаешь в посмешище и себя, и всю компанию!
Он обошел стол, и мне пришлось предложить ему мое кресло.
— Тем не менее, — не сдавался я, — что было, то было.
Макбейн пожал плечами:
— Кажется, вы — единственный человек, кто так считает.
Я внимательно, с прищуром посмотрел на этого полицейского в штатском:
— Что вы имеете в виду?
— Я приказал сотрудникам моего отдела опросить каждого из гостей той вечеринки. Никто, кроме вас, даже не видел, что Линч там вообще присутствовал.
Сискин опустился в кресло, и его малогабаритная фигурка утонула между изогнутыми подлокотниками.
— А как же, конечно! Все будет нормально. Линча мы разыщем, как только прочешем побольше ЭСМ-притонов. — Он повернул голову к Макбейну: — Линч подсел на электронной стимуляции мозга. Это уже не первый раз, когда он вместо работы весело проводит время со своими любимыми электродами.
Макбейн грозно воззрился на меня, но обратился к Сискину:
— Вы уверены, что это именно Линч пристрастился к стимуляторам?
— Холл в порядке, — нехотя признал Сискин. — Иначе я не пустил бы его в мою корпорацию. А прошлой ночью он, наверное, просто выпил лишнего.